- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
179

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Д - дѣйство ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

на расте́нія, ljusets inverkan på växter; всѣ
его́ -ія кло́нятся къ одно́й цѣ́ли, alla hans
handlingar syfta till ett och samma mål; ~
лѣка́рства, verkan af en medicin; привести́
въ ~, bringa i verkställighet, låta, börja
gälla; пе́рвымъ -віемъ но́ваго мини́стра
бы́ло, den nye ministerns första åtgärd var;
коме́дія въ пяти́ -іяхъ, lustspel i fem
akter.

дѣ́йство = дѣ́йствіе.

дѣ́йствованіе, verksamhet; кругъ -нія,
verksamhetsfält, verkningskrets, verkningssfer.

дѣ́йствовать, intr. (-ствуютъ) handla, verka,
inverka på ‖ vara verksam, arbeta; дово́льно
говори́ть, на́до ~, nog nu med ord, man
bör handla; э́то -ствуетъ на здоро́вье,
detta inverkar på helsan; лѣ́карство
начина́еты ~, medicinen börjar verka; маши́на
-ствувтъ хорошо́, maskinen arbetar l.
fungerar bra.

дѣ́йствующій, aktiv ‖ verkande; -щая а́рмія,
aktiv armé; -щія ли́ца, de uppträdande
personerna i ett teaterstycke; си́льно ~, kraftigt
verkande, drastisk.

дѣ́ланіе, görandet, tillverkning, utförandet,
förfärdigandet.

дѣ́ланный, p. p. p. af дѣ́лать.

дѣ́латель, m. -льница, tillverkare, arbetare.

дѣ́лать, tr. дѣ́лывать, göra, förfärdiga,
formera, åstadkomma, dana; -ться, pass. göras
‖ bli, varda; ~ добро́, göra godt; ~ гла́зки,
kasta kärliga blickar; что съ нимъ ~, hvad
skall man taga sig till med honom? не́чего
~, ingenting står att göra; отъ не́чего ~,
i följd af brist på sysselsättning; какъ э́то
-лается, huru gör man detta? мы -лаемся
ста́рыми, vi bli gamla; что у васъ -лается,
huru går det hos er? мнѣ -лается гру́стно
при э́томъ воспомина́ніи, jag blir sorgsen
vid denna hågkomst; не зна́ю, что съ нимъ
-лается, jag vet icke hvad han har för sig,
huru det är med honom; съ нимъ иногда́
-лаются о́бмороки, han svimnar ibland;
тамъ -лаются стра́нныя ве́щи, där försiggå
underliga saker; ему́ -лается ду́рно отъ
э́того питья́, han brukar må illa af denna
dryck; у него́ -лается нары́въ на ногѣ́,
han får en böld på sitt ben.

дѣлёжный, som skall delas ‖ erhållen genom
delning, delnings-.

дѣлёжъ (-жа́ etc.; g. pl. -же́й) delning, skifte.

дѣле́ніе, delning; arit. division.

дѣлённый, p. p. p. af дѣли́ть.

дѣле́цъ (-льца́ etc.) lagkarl, jurist.

дѣли́мость, f. delbarhet.

дѣли́мый, delbar; -мое число́, arit. dividend.

дѣли́тель, m. arit. divisor.

дѣли́тельный, tjenande till delning.

дѣли́ть, tr. (дѣлю́, дѣ́лятъ) dela, skifta,
fördela; -ться, refl. dela sig; pass. bli delad;
rec. dela sins emellan; ~ добы́чу, dela
bytet; ~ имѣ́ніе ме́жду дѣтьми́ по́ровну,
skifta en förmögenhet jämnt mellan barnen;
доро́га дѣ́лится на́-двое, vägen delar sig;
~ на гла́вы, dela i kapitel.

дѣли́шки, pl. neutr. (g. -шекъ) obetydliga, små
affärer.

дѣ́ло (pl. -ла́ etc.) дѣ́льце, verk, gärning,
handling ‖ ärende, angelägenhet, affär ‖
rättssak, sak, mål ‖ arbete ‖ drabbning, * affär,
strid ‖ handtverk, konst; ва́жное ~, viktig
affär; спо́рное ~, jur. omtvistad sak,
tvistemål; запу́танное ~, trasslig, invecklad
affär; э́то ~ че́сти, det är en hederssak; у
меня́ къ вамъ ~, jag har ett ärende till
er; министе́рство иностра́нныхъ дѣлъ,
ministerium för utrikes ärenden; у него́ мно́го
-ла, han har mycket att göra; что мнѣ за
~ до него́, како́е мнѣ ~ до него́, hvad
har jag att skaffa med honom? по свои́мъ
-ла́мъ, i (sina) egna angelägenheter; по
-ла́мъ слу́жбы, i tjensteangelägenheter; я
зна́ю, съ кѣмъ имѣ́ю ~, jag vet med hvem
jag har att göra; ~ идётъ на ладъ, saken
går bra (framåt); ~ не кле́ится, не ла́дится,
saken vill icke lyckas; богоуго́дное ~,
barmhärtighetsverk; до́брыя -ла́, goda
gärningar; онъ употреби́лъ всё въ ~, что́бы
успѣ́ть, han uppbjöd allt för att lyckas;
приня́ться за ~, skrida till verket, taga i
tu med; коне́цъ ~ вѣнча́етъ, prov. slutet l.
ändan kröner verket; на -лѣ, на l. въ
са́момъ -лѣ, i själfva verket, faktiskt;
извѣ́стное ~, det är en känd sak; ~ въ томъ,
saken är den; онъ зава́ленъ -ломъ, -ла́ми,
han är öfverhopad med arbete; онъ
безпреста́нно сиди́тъ за -ломъ, han är ständigt i
arbete; стра́нное ~, det är besynnerligt!
тя́жебное ~, jur. process; уголо́вное ~,
jur. brottmålssak; ходи́ть по -ла́мъ, jur.
bevaka, vara ombud för; bedrifva advokatyr,
vara sakförare; защища́ть ~ въ судѣ́, jur.
föra ngns talan inför rätta; ~ съ
непрія́телемъ, affär med fienden; столя́рное ~,
snickarehandtverket; золоты́хъ дѣлъ
ма́стеръ, guldsmedsmästare; на́ше ~ бѣ́дное,
vi ha en torftig ställning; въ чёмъ ~, о
чёмъ идётъ ~, hvad är det fråga om? ~
идётъ объ обѣ́дѣ, det är fråga om en
middag; гла́вное ~ что́бы, hufvudsaken är att;
за кѣмъ, за чѣмъ ~ ста́ло, hvarpå beror
saken? э́то ~! Rätt så! Just så skall det
tagas, göras, sägas! говори́ть ~, tala
förnuftigt; ви́данное ли э́то ~, har man
någonsin sett maken? что ~, то ~, hvad
som är rätt, är rätt; то и ~, esomoftast;
онъ то и ~ игра́етъ въ ка́рты, han gör
intet annat an spelar kort; пей, да ~
разумѣ́й, prov. drick, men försumma icke din plikt.

дѣлово́й человѣ́къ, erfaren affärsman.

дѣлопроизводи́тель, m. sekreterare,
ekonomisk ledare, föreståndare, första bokhållare;
дире́кторъ ~, verkställande direktör;
-льный, förvaltande, förvaltnings-.

дѣлопроизво́дство, ärendenas (i ett embetsverk)
behandling; отчётъ о -вѣ, (ett embetsverks)
arbetsredogörelse.

дѣ́лывать, uppr. af дѣ́лать.

дѣ́льно, adv. dugligt ‖ förnuftigt, klokt, med
sakkännedom, sakligt, i sak.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0187.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free