- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
185

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ж - желанный ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


жела́нный, p. p. p. af жела́ть; ~ гость,
välkommen gäst.

жела́тельно, adv. önskligt, önskvärdt, det vore
önskligt.

жела́тельный, önsklig, önskad; -ное
наклоне́ніе, gram. modus optativus.

жела́ть g. tr. önska; -ла́ю вамъ счастли́ваго
пути́, jag önskar er en lycklig resa; -ла́ю
до́брой но́чи и прія́тнаго сна, god natt och
sof godt; -ла́лъ бы знать, jag önskade veta.

желва́къ (-ка́ etc.) желвачо́къ, желвачи́ще,
svulst, svullnad.

желва́стый, full af svulster, svullnader.

желвачи́ще (n. pl. -щи) augm. af желва́къ.

желвачо́къ (-чка́ etc.) dim. af желва́къ.

желе́, ind. fruktgelé.

железа́ (pl. же́лезы, -ле́зъ, -леза́мъ) желе́зка,
med. körtel.

желези́стый, full af körtlar.

желе́зка (g. pl. -зокъ) dim. af железа́.

желе́зница, med. skrofulös svullnad, svulst.

жёлкнуть, intr. gulna, blifva gul.

желна́ (n. pl. жёлны) zool. svart hackspett,
spillkråka.

желоби́на, flodbädd ‖ den inre urhålkade
sidan af en takränna.

желоби́тъ, tr. (-блю́, -ло́бятъ; imper. -би́) göra
ihålig, gröpa ur, urhålka, gräfva ut.

желобле́ніе urhålkandet, urgröpning.

желоблённый, p. p. p. af желоби́ть.

желобови́на = желоби́на.

желобо́къ (-бка etc.) dim. af жёлобъ.

желобо́чекъ (-чка etc.) dim. af жёлобъ.

жёлобъ (pl. -ба́ etc.) желобо́къ, желобо́чекъ,
takränna; mil. ränna ‖ сто́чный ~, slaskrör.

желтизна́ = желть; съ -но́ю, stötande i gult.

желти́ть, tr. (желчу́, желтя́ть; imper. желти́)
måla gult, färga gul.

желтова́тый, dim. af жёлтый.

желто́къ (-тка́ etc.) äggula.

желтосли́вникъ, bot. aprikosträd.

желтосли́въ, bot. aprikos.

желту́ха, med. gulsot.

жёлтъ (-та́ etc.) f. f. af жёлтый.

жёлтый, желтова́тый, gul.

желть, f. den gula färgen, gulfärg.

желтѣ́ть, intr. blifva gul, gulna.

желу́докъ (-дка etc.) желу́дочекъ, mage, buk.

желудо́къ (-дка́ etc.) dim. af жёлудь.

желу́дочекъ (-чка etc.) dim. af желу́докъ.

жёлудь, m. желудо́къ, ekollon.

желче́ніе, färgning till gult.

желчина́ = желтизна́.

жёлчный, argsint, hetlefrad, vresig.

желчь, f. galla ‖ bitterhet; онъ по́лонъ -чи,
han är hatfull, bitter, argsint.

желѣ́за, pl. neutr. bojor, fjättrar, kedjor.

желѣ́зина, smidesslagg.

желѣ́зистый, järnhaltig.

желѣ́зка (g. p. -зокъ) dim. af желѣ́зо; järnspets
(på pil, lans).

желѣ́зникъ, bot. akacieträd.

желѣ́зный, järn-, af järn; -ная доро́га,
järnväg; -ное здоро́вье, järnhälsa; ~ заво́дъ,
järnbruk.

желѣзня́къ (-ка́ etc.) järnmalm ‖ järnbrändt
tegel.

желѣ́зо, желѣ́зка, järn; куй ~ пока́ горячо́,
prov. man bör smida medan järnet är varmt.

желѣзокова́тельный, järnsmides-.

желѣзоплави́льный заво́дъ, smälthytta,
gjuteri.

жема́ненье, tillgjordhet, koketteri, affektation,
kruserlighet, söta miner.

жема́ниться, intr. göra söta miner, kokettera,
sjåpa sig, göra sig till, krusa.

жема́ниха, tillgjordt, sjåpigt, kokett
fruntimmer.

жема́нный, sjåpig, tillgjord, sipp.

жема́нство, sjåpighet, tillgjordhet.

жема́нъ, tillgjord, sjåpig menniska.

же́мчугъ, coll. pärlor.

жемчу́жина, жемчу́жинка, pärla, klenod;
лу́чшая ~ вѣнца́, den vackraste pärla i en
krona.

жемчу́жинка (g. pl. -нокъ) dim. af жемчу́жина.

жемчу́жный, pärl-; -ное ожере́лье,
pärlhalsband; -ная ра́ковина, pärlmussla.

жена́ (pl. жёны, жёнъ, жёнамъ etc.) жёнка,
жёночка, жёнушка, hustru, maka, gemål.

жена́тый, gift (om mannen).

же́нинъ, adj. hustruns.

жени́ть, tr. (женю́, же́нятъ) bortgifta, förmäla;
-ться на p. refl. gifta sig, taga till äkta,
förmäla sig (om mannen); онъ -ни́лъ сы́на на
до́чери своего́ дру́га, han gifte bort sin son
med sin väns dotter; онъ -ни́лся на вдовѣ́,
han gifte sig med en enka.

жени́тьба, giftermål, äktenskap, förmälning.

жени́хъ (-ха́ etc.) женишо́къ, женишо́нокъ,
fästman, brudgum, trolofvad ‖ giftasvuxen
man.

женишо́къ (-шка́ etc.) dim. af жени́хъ.

женишо́нокъ (-нка etc.) för. af жени́хъ.

жёнка (g. pl. -нокъ) dim. af жена́.

женолюби́вый, som älskar kvinnan.

женолю́біе, kärlek till kvinnor.

женообра́зный, som har ett kvinnligt
utseende.

женоподо́бный, kvinnlig.

жёночка (g. pl. -чекъ) dim. af жена́.

же́нскій, kvinno-, kvinnlig, fruntimmers-; -кое
сѣдло́, fruntimmerssadel; ~ полъ, kvinnkön;
-кая оде́жда, kvinnodräkt.

же́нственность, f. kvinnlighet.

жёнушка (g. pl. -шекъ) dim. af жена́.

же́нщина, kvinna, kvinnsperson; заму́жняя
~, gift kvinna.

жердево́й, gjord af stänger.

жёрдка (g. pl. -докъ) dim. af жердь.

жёрдочка (g. pl. -чекъ) dim. af жёрдка.

жердь, f. (p. efter въ, на, при -ди́; pl. g. -де́й
etc.) жёрдка, жёрдочка, lång stång, stör ‖
spira (sjömärke).

жердяно́й = жердево́й.

жеребёнокъ (-нка etc. pl. -бя́та, -бя́тъ,
-бя́тамъ etc.) жеребёночекъ, fåle, föl.

жеребёночекъ (-чка etc.) dim. af жеребёнокъ.

жеребецъ (-бца́ etc.) hingst.

жере́бій = жре́бій.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0193.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free