- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
197

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - З - загрязненіе ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


загрязне́ніе, nedsmutsandet.

загрязнённый, p. p. p. af загрязни́ть.

загрязни́ть, full. af загрязня́ть.

загря́знуть, intr. full. sjunka i dy, fastna i dy.

загрязнѣ́ть, intr. full. = грязнѣ́ть.

загрязня́ть, tr. загрязни́ть, smutsa, nedsöla;
-ться, refl. smutsa sig; pass. bli nedsölad.

загуди́ть, intr. (conj. = гуди́ть) full. fam. börja
gnida på fiol, börja spela på „gudok“.

загу́ливать, intr. загуля́ть, börja att spatsera
omkring ‖ hängifva sig åt ett sysslolöst och
lastfullt lif; -ться, intr. spatsera länge l.
alltför länge; refl. berusa sig.

загу́лъ, promenad ‖ lättjefullt och supigt lefverne.

загу́льный, pop. lättjefull och sysslolös.

загуля́ть, full. af загу́ливать.

загуме́нный, belägen bakom logen, bakom
tröskplatsen.

загустѣва́ть, intr. загустѣ́ть, tjockna, bli
tjock, tät.

загустѣ́лый, tjocknad, som blifvit tät.

загустѣ́ніе, tjocknandet, tätnandet.

загустѣ́ть, full. af загустѣва́ть.

зада́бриваніе, sträfvan efter ngns ynnest.

зада́бривать, tr. задобря́ть, задо́брить, söka
värfva, vinna ngn för sig, bearbeta ngn i sitt
intresse.

задава́ть, tr. (conj. = дава́ть) зада́ть,
framställa, uppgifva, förelägga (t. ex. en fråga);
framlägga (foder); lemna förskott; -ться, intr.
gifva efter, gifva sig, böja sig, imp. yppas,
förekomma; вся́ко -даётся, mångt och
mycket kan förekomma.

задави́ть (conj. = дави́ть) full. af
зада́вливать; его́ -ви́ло бревно́мъ, han blef krossad
af en bjälke; -ться, refl. strypa sig.

зада́вленный, p. p. p. af задави́ть ‖
ihjältrampad.

зада́вливать, tr. задави́ть, krossa, klämma
sönder ‖ strypa ‖ trampa ihjäl.

зада́лбливать, tr. задолби́ть, börja hugga
med mejsel ‖ lära sig utantill, inplugga.

за́данный, p. p. p. af зада́ть.

задарённый, p. p. p. af задари́ть.

зада́ривать, tr. задари́ть, söka vinna genom
skänker, besticka, muta ‖ öfverhopa med
skänker.

задари́ть, full. af зада́ривать.

зада́ромъ, adv. pop. = да́ромъ ‖ för rampris.

зада́токъ (-тка etc.) зада́точекъ, handpenning,
fästepenning ‖ uppgift; дать ~, gifva
handpenning; -тки бу́дущаго разви́тія, uppgifter
för utvecklingen i framtiden.

зада́точекъ (-чка́ etc.) dim. af зада́токъ.

зада́точныя де́ньги, pl. f. handpenningar.

зада́ть (conj. = дать; pret. за́далъ etc.) full. af
задава́ть; ~ де́ньги рабо́чимъ, förskottsvis
lemna pengar åt arbetare; ~ лошадя́мъ овса́,
framlägga hafra åt hästarna; ~ уро́къ
ученику́, ge åt eleven en lexa; ~ вопро́съ,
ställa en fråga; ~ зага́дку, framställa en
gåta; ~ тонъ, mus. angifva tonen; * ~
пе́рцу, lexa upp, gifva hundsnus; * за́дали ему́
жа́ру, man gaf honom ett kok stryk, en
ordentlig bastu.

зада́ча, зада́чка, problem, uppgift, gåta (att
lösas)
, räkneexempel ‖ pop. tur, lycka;
разрѣши́ть -чу, lösa ett problem; ему́ нѣтъ -чи
въ игрѣ́, han har ej tur i spel.

зада́чка (g. pl. -чекъ) dim. af зада́ча.

зада́чливый, som har lycka, tur med sig ‖
lyckosam, gynsam.

задве́рный, bakom dörren belägen,
befintlig.

задви́гать, tr. full. börja skjuta fram, börja
röra från stället; -ться, pass. bli
framskjuten, bli rörd från stället.

задвига́ть = задви́гивать.

задви́гивать, tr. задвига́ть, задви́гать,
задви́нуть, skjuta till, skjuta in; -ться, pass. bli
tillskjuten, bli inskjuten.

задви́жечка (g. pl. -чекъ) dim. af задви́жка.

задви́жечный, h. t. regel (på fönster), med
regel försedd.

задви́жка (g. pl. -жекъ) задви́жечка, regel (på
dörr, fönster);
espanjolett (på fönster).

задвижно́й, som kan stängas, igenskjutas.

задви́нуть (conj. = дви́нуть) full. af
задви́гивать; ~ задви́жку у дверей, skjuta regeln
för dörrn; ~ я́щикъ у комо́да, skjuta in en
byrålåda.

задво́рный, som befinner sig på l. hör till
bakgården.

задво́рка (g. pl. -рокъ) = задво́рокъ.

задво́рокъ (-рка etc.) bakgård.

задво́рье = задво́рокъ.

задёрганный, p. p. p. af задёргать.

задёргать, tr. full. börja draga; dra till, rycka
i; ~ шнуро́къ, börja dra på ringsnöret;
су́дорога -гала мнѣ но́гу, jag har fått kramp
i benet.

задёргивать, tr. задёрнуть, draga, rycka i
tömmarna
‖ hänga för; -ться, bli tilldragen
(om ett förhänge); не -вай ло́шадь, låt bli att
rycka i tömmarna.

задеревенѣ́лый, blifven träaktig, stelnad.

задеревенѣ́ть, intr. full. = деревенѣ́ть.

задержа́ніе, fängslandet, anhållandet ‖
uppehåll ‖ tagandet i beslag.

заде́ржанникъ, -ница, fånge, arrestant.

заде́ржанный, p. p. p. af задержа́ть.

задержа́тель, m. beslagare.

задержа́ть, (conj. = держа́ть) full. af
заде́рживать; ~ иму́щество несостоя́тельнаго
должника́, belägga en insolvent borgenärs
egendom med kvarstad; ~ кора́бль, belägga
ett fartyg med kvarstad; ~ престу́пника,
häkta en brottsling.

заде́рживать, tr. задержа́ть, uppehålla,
kvarhålla, återhålla, innehålla ‖ belägga med
kvarstad, göra beslag på ‖ hindra, hejda ‖
anhålla, gripa, häkta; -ться, pass. bli
uppehållen etc. ~ жа́лованіе, innehålla lönen;
~ ходъ дѣ́ла, hämma sakens gång.

заде́ржка, uppskof; uppehållandet; dröjsmål
‖ tilldragandet af ett förhänge ‖ förhänge.

задерновѣ́ть, intr. full. = задернѣ́ть.

задёрнутый, p. p. p. af задёрнуть.

задёрнуть, full. af задёргивать; ~ карти́ну,
skjuta förhänget för, täcka för en tafla;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0205.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free