- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
199

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - З - задуривать ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


заду́ривать, intr. задури́ть, börja göra
dumheter.

задури́ть, full. af заду́ривать.

заду́ть (conj. = дуть) full. af задува́ть; ~
свѣ́чку, blåsa ut ett ljus; -ду́лъ холо́дный
вѣ́теръ, det har börjat blåsa kallt.

задуша́ть, tr. задуши́ть, strypa, kväfva; -ться,
refl. strypa sig; pass. bli strypt, bli kväfd.

задуше́вный, hjärtlig, innerlig, hjärtans,
* varm.

задуше́ніе, kväfning, strypning.

задушённый, p. p. p. af задуши́ть.

заду́шина, stark stöt, starkt slag i sidan.

задуши́ть, full. af задуша́ть; жа́ба -ши́ла его́,
han kväfdes genom en strupåkomma; ка́шель
-ши́лъ меня́, hostan nästan kväfver mig.

за́дхлость, f. instängd, unken lukt l. luft.

за́дхлый, som luktar unket; instängd (luft).

задхну́ться, pass. full. börja få unken lukt,
börja lukta instängdt, bli unket.

задъ (p. efter въ, на заду́, pl. зады́ etc.)
задо́къ, bakdel, rygg ‖ baksida; ~ до́ма,
husets baksida.

зады́, pl. m. bakkappa (på skodon) ‖ bakstycke
(på vagn); bakgård.

задыми́ть, intr. (conj. = дыми́ть) full. börja
röka.

задыми́ть, tr. (conj. = дыми́ть) full. af
задымля́ть.

задымлённый, p. p. p. af задыми́ть.

задымля́ть, tr. задыми́ть, röka ned, svärta
med rök ‖ intr. börja röka; -ться, pass. bli
nedrökt, bli svart af rök, börja röka.

задыха́ться, refl. задо́хнуться, pusta, mista
andan, flämta, kväfvas; ~ отъ жа́ру,
kväfvas af hetta; * ~ отъ гнѣ́ва, vara så
uppbragt att man icke kan andas lugnt.

задыша́ть, intr. (conj. = дыша́ть) full. börja
andas.

<b>задѣва́ть, intr. задѣ́ть, stöta till, fastna vid,
lätt röra vid, snudda vid, haka fast ‖ tr.
åt ngn, antasta, reta, söka gräl med; не
-вайте его́, онъ не лю́битъ шу́токъ, reta
icke honom, han tycker icke om skämt; онъ
всѣхъ -ва́етъ, han söker gräl med alla
menniskor.

задѣ́ланный, p. p. p. af задѣ́лать.

задѣ́лать, full. af задѣ́лывать; ~ проло́мъ,
igenmura en öppning; ~ дыру́, stoppa igen
ett hål.

задѣ́лка, tillstoppning ‖ tillstoppadt ställe,
insatt stycke.

задѣ́лываніе, tillstoppning, igenmurning.

задѣ́лывать, tr. задѣ́лать, tillstoppa,
fastmura ‖ förvärfva genom arbete, genom
arbete utjämna, godtgöra ‖ börja ett arbete;
-ться, pass. bli tillstoppad, bli igenmurad.

задѣ́льный, betings-, som beräknas per stycke;
-ная пла́та, lön efter styckearbete.

задѣ́ть (conj. = дѣть) full. af задѣва́ть; ~ за
столъ, stöta till bordet; телѣ́га -дѣ́ла за
каре́ту, kärran körde fast emot vagnen; пуля́
то́лько -дѣ́ла его́ шля́пу, kulan endast
snuddade vid hans hatt; ~ за живо́е, svårt
förolämpa.

заеди́но, adv. = заодно́.

заёжиться, refl. (conj. = ёжить) full. resa sig
på ända ‖ rulla sig ihop (som en igelkott)intr.
börja knussla, bli nidsk.

заёмщикъ, -щица, låntagare, -gerska.

заёмъ (займа́ etc.) lån; дать въ ~, låna,
låna ut; взять въ ~, låna, upptaga ett lån;
-мный, låne-, lånt; -мный банкъ, lånebank;
-мное письмо́, skuldsedel; -мныя де́ньги,
lånta pengar; погаси́тельный ~,
amorteringslån; бодмере́йный ~, bodmerilån.

заеро́шиться, refl. (conj. = еро́шить) full. bli
halsstarrig, bli envis, börja envisas.

за́ецъ (за́йца etc.) = за́яцъ.

зажа́ренный, p. p. p. af зажа́рить.

зажа́ривать, tr. зажа́рить, steka; -ться, pass.
bli stekt.

зажа́рить (conj. = жа́рить) full. af
зажа́ривать.

зажа́тіе = зажима́ніе.

зажа́тый, p. p. p. af зажа́ть.

зажа́ть (зажму́тъ) full. af зажима́ть; зажми́
ротъ, håll mun! * ему́ -жа́ли ротъ
сторублёвою бума́жкою, * man har stoppat till
munnen på honom med en hundra rubels
sedel; (зажну́тъ) full. af зажина́ть.

зажёлклый, vissnad.

зажёлкнуть, intr. full. bli gul, vissna.

зажелти́ть, tr. (conj. = желти́ть) full. göra
gul, färga gul.

зажелтѣ́лый, som blifvit gul, gulnad.

зажелтѣ́ть, intr. full. börja gulna; -ться, refl.
börja se gul ut.

зажема́ниться, refl. (conj. = жема́ниться)
full. börja kokettera, börja sjåpa sig.

заже́чь (conj. = жечь) full. af зажига́ть; ~
свѣчу́, tända ett ljus; ~ домъ; antända ett
hus; * ~ войну́, upptända, framkalla ett
krig; * ~ ссо́ру, ställa till ett gräl.

зажже́ніе, tändandet, antändning.

зажжённый, p. p. p. af заже́чь.

зажива́ніе, helnandet.

зажива́ть, tr. зажи́ть, aftjena, införtjena; göra
sig betald genom att bo hos ngn; intr. helna,
läkas ‖ börja lefva, få lif; -ться, refl. lefva
in sig hos, göra sig hemmastadd hos.

заживи́ть (conj. = живи́ть) full. af заживля́ть;
~, ра́ну, hela ett sår.

заживле́ніе, helandet, sammanläkandet; (sårs)
hopläkning, ärrbildning.

заживлённый, p. p. p. af заживи́ть.

заживля́ть, tr. заживи́ть, hela, läka; -ться,
pass. ärra sig, sammanläkas (om sår).

за́живо, adv. under lifstiden ‖ lefvande, i
lefvande tillstånd; онъ ~ раздѣли́лъ дѣ́тямъ
своё имѣ́ніе, redan under sin lifstid har han
delat sin förmögenhet mellan barnen; его́
~ похорони́ли, han blef lefvande begrafven.

за живо́е se задѣ́ть.

зажи́га, c. uppviglare, anstiftare.

зажига́ніе, antändning.

зажига́тель, m. -льница, mordbrännare,
-nerska.

зажига́тельный, antändnings-; -ное зе́ркало,
brännspegel; -ная то́чка, brännpunkt, fokus;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0207.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free