- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
201

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - З - зазяблый ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


зазя́блый, frusen, frostskadad.

зазя́бнуть (pret. зазя́бъ, -зя́бла etc. part. pret.
-зя́шій) full. af зазяба́ть.

заигра́ть, full. af заи́грывать; му́зыка -гра́ла
вальсъ, musiken spelade upp en vals ‖
румя́нецъ -гра́лъ у нея́ на щека́хъ, en liflig
rodnad färgade hennes kinder ‖ онъ -гра́лъ
меня́ на билія́рдѣ, han besegrade mig i
biljardspelet.

заи́грываніе, uppspelandet ‖ segrandet,
vinnandet (i spel).

заи́грывать, intr. заигра́ть, börja spela, spela
upp ‖ vinna, segra (i spel) ‖ * bli uppspelt,
bli upprymd.

заи́ка, c. en som stammar.

заика́ніе = заи́кливость.

заика́ть, intr. börja stamma.

заика́ться, refl. заикну́ться, stamma.

заи́кливость, f. stammandet, stamning.

заи́кливый, stammande, som stammar.

заикну́ться, full. af заика́ться.

заикова́тыи, som stammar litet.

заи́мка (g. pl. -мокъ) tagandet i besittning ‖
till åker intaget land.

заимода́вецъ (-вца etc.) -вица, långifvare ‖
fordringsegare, -rinna, borgenär.

заимода́тель, m. -льница = заимода́вецъ.

заимода́тельство, långifvandet.

заимообра́зно, adv. förskottsvis; вы́дать ~
сто рубле́й, utgifva förskottsvis hundra rubel.

заимообра́зный, förskottsvis, såsom lån; -ная
вы́дача, förskott.

заи́мственный, såsom lån, låne-.

заи́мствованіе, lånandet, lån.

заи́мствованный, p. p. p. af заи́мствовать.

заи́мствовать, tr. (-ствуютъ) låna, få till
låns; луна́ -ствуетъ свой свѣтъ отъ со́лнца,
månen får sitt ljus af solen.

заимы́, pl. m. lån; въ ~, till låns.

заи́ндивѣлый, betäckt med rimfrost.

заи́ндивѣть, intr. = и́ндивѣть.

заинтересо́ванный, p. p. p. af заинтересова́ть.

заинтересова́ть (-су́ютъ) full. af
заинтересо́вывать; онъ о́чень -сова́лъ меня́ свои́ми
разска́зами, han intresserade mig mycket
genom sina berättelser; она́ -ва́лась э́тимъ
молоды́мъ человѣ́комъ, hon intresserade sig
för denne unge man.

заинтересо́вывать, tr. заинтересова́ть,
intressera, ingifva intresse ‖ -ться, refl.
intressera sig.

за́инька (g. pl. -некъ) dim. af за́яцъ.

заиска́ть (conj. = иска́ть) full. af заи́скивать.

заи́скиваніе, bemödanden att ställa sig in hos
ngn.

заи́скивать, intr. заиска́ть, söka vinna ngns
ynnest, ställa sig in hos, fjäsa för, göra sig
grön för; онъ -ваетъ у своего́ нача́льника,
han fjäsar för sin förman.

заи́скриться, intr. börja kasta gnistor.

за́йка (g. pl. за́екъ) dim. af за́яцъ.

зайду́тъ se зайти́.

за́ймище (g. pl. -щъ) vidsträckt landskap ‖
lågt land.

займу́тъ se заня́ть.

зайти́ (зайду́тъ; pret. зашёлъ, зашла́ etc. part.
pret.
заше́дшій) full. af заходи́ть; -ти́сь, pass.
domna, styfna, stelna; по доро́гѣ я зайду́
къ вамъ, i förbigående skall jag vika in till
er; зайди́те за мно́ю, kom (i förbigående)
efter mig; холе́ра зашла́ къ Россію изъ А́зіи,
koleran har från Asien trängt in i Ryssland;
~ спе́реди, nalkas framifrån; ~ съ бо́ку,
närma sig från sidan; ~ съ за́ди, nalkas
bakifrån; луна́ зашла́ за облака́, månen har
gömt sig bakom molnen; со́лнце зашло́,
solen har gått ned; разгово́ръ зашёлъ о
му́зыкѣ, samtalet föll på musik; ру́ки зашли́сь
отъ сту́жи, händerna äro stela af köld.

за́йцы, pl. m. skummande vågor.

зайчёнокъ (-нка etc. pl. -ча́та, -ча́тъ, -ча́тамъ
etc.) harunge, ung hare.

за́йчикъ, dim. af за́яцъ ‖ skumkrönet på en
våg, hvit vågkam ‖ solglimt som tränger in
genom en trång öppning.

зайчи́на, augm. af за́яць.

за́йчина, harkött ‖ harskinn.

за́йчистый, rik på harar (t. ex. en skog).

зайчи́ха, zool. hare (hona).

зайчи́ще (pl. n. -щи, g. -щей) augm. af за́яцъ.

закаба́ливать, tr. закабали́ть, göra ngn till
sin slaf; -ться, refl. frivilligt underkasta sig
ett svårt arbete.

закабали́ть, full. af закаба́ливать.

закаблу́чье, stöfvelns l. skons bakkappa.

зака́верзить, intr. (conj. = ка́верзить) full.
börja smida ränker, börja intrigera.

закады́чный, fam. hjärtlig, uppriktig, * varm.

зака́занный, p. p. p. af заказа́ть.

заказа́ть (conj. = каза́ть) full. af зака́зывать;
~ обѣ́дъ, beställa en middag.

заказно́е, s. s. (письмо́) rekommenderadt (bref).

заказно́й, beställd.

зака́зный, förbjuden; -ная ро́ща, förbjudet
skogsområde.

зака́зчикъ, -чица, den som beställer.

зака́зъ, зака́зецъ, förbud ‖ beställning ‖
befallning; ему́ сдѣ́ланы больші́е -зы, han
har mottagit stora beställningar; рабо́тать
по -зу, на ~, arbeta på beställning.

зака́зываніе, förbjudandet ‖ beställandet.

зака́зывать, tr. заказа́ть, förbjuda ‖ beställa,
låta,laga; -ться, pass. bli förbjuden ‖ bli
beställd.

зака́иваться, refl. зака́яться, afgifva ett löfte
att icke göra ngt, afsäga sig, föresätta sig
att icke göra.

закала́тельный, som användes till slaktning;
~ ножъ, offerknif.

закала́ть, tr. offra, döda, slakta; -ться, refl.
sticka sig ihjäl, genomborra sig.

закалённый, p. p. p. af закала́ть.

зака́ливаніе, härdning af järn, stål etc.

зака́ливать, tr. закали́ть, härda järn, stål
för hårdt grädda bröd; -ться, pass. bli degig
(om bröd); bli härdad (om järn, stål).

зака́лина, brödets degighet; klibbighet; för
hårdt gräddadt ställe på ett bröd.

зака́листый, degig, icke tillräckligt gräddad
(om bröd).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0209.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free