- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
220

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - З - зароненный ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

положи́лъ на себя́ ~ не игра́ть въ ка́рты, han
har svurit att ej spela kort.

заро́ненный, p. p. p. af зарони́ть.

зарони́ть, full. af зара́нивать.

заропта́ть, intr. (conj. = ропта́ть) full. börja
knota.

заро́слина, med ogräs l. dåligt buskage
beväxt plats.

заро́слый, bevuxen med ogräs.

за́росль, f. ogräs.

зароста́ть = зараста́ть.

зарости́ = зарасти́.

зароще́ніе, återväxt l. igenväxande (af skog).

зароща́ть = зара́щивать.

зарта́чиваться, intr. зарта́читься, bli istadig
(om hästar).

зарта́читься (conj. = рта́читься) full. af
зарта́чиваться.

заруба́ть, tr. заруби́ть, зару́бливать, börja
hugga (med yxa), inhugga, märka med ett
yxhugg ‖ hugga ihjäl (med yxa l. sabel) ‖ fålla;
-ться, pass. bli inhuggen, bli fållad.

зарубе́жный, belägen på andra sidan gränsen.

зарубе́жье, trakt bortom gränsen.

зару́бина = зару́бка.

заруби́ть (conj. = руби́ть) full. af заруба́ть;
~ лѣсъ, börja fälla skog; ~ плато́къ, fålla
en näsduk; медвѣ́дя -6и́ли топоро́мъ, man
har med yxa dödat, fällt en björn.

зару́бка (g. pl. -бокъ) inhuggning, skåra,
yxhugg.

зару́бленный, p. p. p. af заруби́ть; ~ во́инъ,
ihjälslagen krigare; ~ плато́къ, fållad
näsduk.

зару́бливать, uppr. af заруба́ть.

зару́бъ, fiskdamm, fisksump.

заруга́ть, tr. full. börja skymfa, börja smäda,
börja ovettas; ‖ -ться, rec. börja ovettas
sinsemellan, börja gräla.

зарука́вье, armband.

зарумя́ненный, p. p. p. af зарумя́нить.

зарумя́нивать, tr. зарумя́нить, göra röd, göra
rödbrun; -ться, intr. rodna, bli röd.

зарумя́нить (conj. = румя́нить) full. af
зарумя́нивать; моро́зъ -нилъ щёки, kinderna ha
blifvit röda af köld, kölden har färgat
kinderna röda.

заруча́ть, tr. заручи́ть, uppnå, förvärfva ‖
med sin underskrift bekräfta ‖ förlofva sin
dotter åt; -ться, intr. gå i borgen, garantera,
borja för ‖ gifva sitt ja (om ett fruntimmer).

заруче́ніе, bekräftelse genom namnteckning;
pop. förlofning.

заручённый, p. p. p. af заручи́ть.

зару́чины, pl. f. pop. trolofning.

заручи́тель, m. -льница, en som
undertecknat, undertecknare.

заручи́ть, full. af заруча́ть; -ться согла́сіемъ,
förvärfva, förvissa sig om ngns samtycke.

зару́чный, en som undertecknat ‖ efterhand
(i kortspel); -ная, s. s. undertecknad handling,
aktstycke, skriftlig uppgörelse; отобра́ть
-ную, låta underteckna, få skriftligt intyg.

заруша́ть, tr. зару́шить, fylla, grusa igen ‖
nedrifva; -ться, pass. bli fyld ‖ bli nedrifven.

зару́шенныи, p. p. p. af зару́шить.

зару́шить (conj. = ру́шить) full. af заруша́ть.

зарыва́ть, tr. зары́ть, gräfva ned, begrafva ‖
börja gräfva ned; -ться, pass. bli nedgräfd,
bli begrafven; refl. * gräfva ned sig (t. ex. på
landet);
hängifva sig åt.

зарыва́ть, tr. зарва́ть, börja rifva sönder;
imp. börja rifva, bränna, plåga; -ться, intr.
streta ngnstädes hän, sträfva med alla
krafter, längta efter.

зарыга́ть, intr. få uppstötningar.

зарыда́ть, intr. full. börja snyfta, börja gråta
bittert och högljudt.

зарыжѣ́ть, intr. full. bli fuxröd.

зарыка́ть = зарыча́ть.

зары́скать, intr. (conj. = ры́скать) full. börja
ränna, springa, hasta l. gå hit och dit;
-ться, intr. börja föra ett oregelbundet lif,
lefva utsväfvande.

зары́тіе, nedgräfning.

зары́тый, p. p. p. af зары́ть.

зары́ть (conj. = рыть) full. af зарыва́ть; ~
кладъ, nedgräfva en skatt, * -ться въ
дѣла́хъ, bli öfverhopad af göromål, odeladt
hängifva sig åt göromål.

зарыча́ть, intr. full. börja råma.

зарѣ́занный, p. p. p. af зарѣ́зать.

зарѣ́зать (conj. = рѣ́зать) full. af зарѣ́зывать;
~ о́вцу, sticka ihjäl ett får; * онъ меня́
безъ ножа́ -залъ, han har försatt mig i en
förtviflad belägenhet.

зарѣзви́ться, refl. (conj. = рѣзви́ться) börja
bli vild, bli uppsluppen, börja bli yster, bullra,
tumla om (om barn).

зарѣ́зка (g. pl. -зокъ) inskärning, med knif
skuret märke, skåra.

зарѣ́зъ, snitt, inskärning ‖ kalfhals, fårhals;
до -зу, adv. loc. ytterst nödvändigt, till hvad
pris som helst; мнѣ до -зу ну́жно ви́дѣть
его́, jag måste till hvad pris som helst få
träffa honom.

зарѣ́зывать, tr. зарѣ́зать, börja skära ‖ skära
halsen af, sticka ihjäl, nedgöra, nedsabla ‖
göra en inskärning; -ться, refl. skära
halsen af sig.

зарѣ́чный, belägen på andra sidan floden.

зарѣ́чье, trakt eller plats bortom floden.

зарю́мить, intr. (conj. = рю́мить) full. börja
lipa, börja tjuta (gråta).

заря́, rodnad (på himmelen); у́тренняя ~,
morgonrodnad ‖ mil. revelj; вече́рняя ~,
aftonrodnad ‖ mil. tapto; на -рѣ́, i dagbräckningen.

заряби́ть, tr. (conj. = ряби́ть) full. göra oklar,
grumlig; вѣ́теръ -би́лъ во́ду, blåsten har
upprört vattnet; у меня́ въ глаза́хъ -би́ло,
det flimrar för mina ögon.

заря́децъ (-дца etc.) dim. af заря́дъ.

заряди́ть (conj. = ряди́ть) full. af заряжа́ть;
~ пу́лею, ladda skarpt.

заря́дъ, krutladdning, skott; холосто́й ~, löst
skott; -дный, skott-; -дный я́щикъ, mil.
krutvagn.

заряжа́ніе, laddandet (af ett skjutvapen).

заряжа́ть, tr. заряди́ть, ladda (ett skjutvapen);
-ться, pass. laddas.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0228.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free