- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
235

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - З - здоровьице ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


здоро́вьице, dim. af здоро́вье.

здоровѣ́ть, intr. tillfriskna, återfå helsan, bli
frisk, bli stark.

здоровя́къ (-ка́ etc.) man med kraftig helsa;
frisk och rask karl, kärnfrisk menniska.

здра́віе = здоро́вье; -вія жела́емъ, mil. Gud
bevare herr ..! lefve herr ..! hurra!

здра́во, adv. sundt, förnuftigt; суди́ть ~ о
веща́хъ, ha ett sundt omdöme om tingen;
онъ разсужда́етъ ~, han har ett sundt
omdöme.

здравомы́сліе, sundt omdöme, sundt förnuft,
förnuftigt tänkesätt.

здравомы́слящій, som har sundt omdöme,
som tänker förståndigt.

здра́вствовать, intr. (-ствуютъ) må väl,
befinna sig väl, vara frisk; жела́ю ~, må väl!
да -ствуетъ коро́ль, lefve kungen!
-ствуйте, god dag! ‖ (efter en nysning) väl bekomme!
prosit! Gud hjälp!

здра́вый, sund, förnuftig; -вое сужде́ніе,
sundt omdöme; ~ разсу́докъ, sundt förnuft;
~ смыслъ, sunda förnuftet, vanligt
menniskoförstånd.

здѣсь, adv. här; кто ~, hvem är här? ~
никого́ нѣтъ, här finns ingen; ~ ли мой
братъ, är min bror här? ~ погребёнъ, här
hvilar.

здѣ́шній, härvarande, härstädes förekommande;
онъ ~, han är hemma här; ни въ -ней, ни
въ бу́дущей жи́зни, hvarken i detta eller i
det tillkommande lifvet.

зе́бра, zool. zebra.

зеле́йный = зеленно́й.

зелёненькій, dim. af зелёный.

зеленёхонекъ = зеленёшенекъ.

зеленёшенекъ, adj. augm. af зе́ленъ.

зелени́ть, tr. måla l. färga grönt; -ться, pass.
bli grönt målad l. färgad.

зеленно́й, grönsaks-; -ная ла́вка,
grönsaksbod.

зе́лено, adv. grönt, af grön färg.

зеленова́тый, dim. af зелёный, grönaktig.

зелёность, f. grönska; grön färg, grönt.

зеленщи́къ (-ка́ etc.) -щи́ца,
grönsakshandlare.

зе́ленъ, зеленёхонекъ, зеленёшенекъ, f. f. af
зелёный; виногра́дъ ещё ~, vindrufvorna
äro ännu gröna.

зелёный, зе́ленъ, зеленова́тый, зелёненькій,
grön, omogen; -ная кра́ска, grön färg.

зе́лень, f. = зелёность ‖ grönsaker.

зеленѣ́ть, intr. börja grönska, börja bli grönt
-ться, intr. synas grön ‖ = зеленѣ́ть.

зеленю́шка (g. pl. -шекъ) zool. grönfink,
grönhämpling.

зе́лье, ört ‖ giftig ört, gift ‖ vildhjärna; отъ
сме́рти нѣтъ -лья, mot döden fins ingen
läkeört, det finns ingen läkeört, som
skyddar mot döden.

зе́льцерская вода́, seltersvatten.

земе́лька (g. pl. -лекъ) dim. af земля́.

земе́льный, jord-, jordisk ‖ land-.

землеви́къ (-ка́ etc.) klappersten.

землевладѣ́лецъ (-льца etc.) jordegare.

земледѣ́лецъ (-льца etc.) = земледѣ́лъ.

земледѣ́ліе, jordbruk, landtbruk.

земледѣ́лъ, jordbrukare, landtbrukare.

земледѣ́льный, jordbruks-, landtbruks-.

земледѣ́льствовать, intr. (-ствуютъ) idka
jordbruk.

земледѣ́льческій, jordbruks-, åkerbruks-; -кія
ору́дія, åkerbruksredskap; -кое госуда́рство,
åkerbruksidkande stat; -кая шко́ла,
jordbruksskola.

землеко́пщикъ = землеко́пъ.

землеко́пъ, jordgräfvare; -пный,
jordgräfvare-.

землемѣ́ріе, jordmätning, geodesi,
landtmäteri.

землемѣ́ръ, landtmätare; -рный, geodetisk,
landtmätare-.

землеописа́ніе, geografi.

землеописа́тель, m. geograf.

землепа́шенный = земледѣ́льческій.

землепа́шество = земледѣ́ліе.

землепа́шецъ (-шца etc.) = земледѣ́лецъ.

землеро́йка (g. pl. -ро́екъ) zool. näbbmus.

землетрясе́ніе, jordbäfning.

землеудобре́ніе, gödning af en åker.

землеудобри́тельный, tjenlig till gödning.

землечерпа́тельный, jordmuddrings-.

земли́стый, jordhaltig, jordblandad.

земли́ца, litet jordstycke ‖ litet område ‖
liten stat.

земли́шка (g. pl. -шекъ) för. dålig, ofruktbar
jordmån.

земля́ (a. зе́млю; pl. зе́мли, земе́ль, зе́млямъ
etc.) земе́лька, земли́ца, земли́шка, jord,
mull, jordmån, jordart, jordens stoft ‖
landområde, trakt ‖ mark, grund ‖ tomt, gods,
lägenhet ‖ jorden, jordklotet; ~ ве́ртится
вокру́гъ со́лнца, jorden svänger sig kring
solen; твёрдая, матера́я ~, fasta landet,
kontinenten; лицё -ли́, jordens yta;
жи́рная, песча́ная, плодоно́сная, безпло́дная ~,
fet, sand-, fruktbar, ofruktbar jord;
госпо́дская ~, herregods; ~ внѣме́жная, utjord;
церко́вная ~, kyrkogods; не свобо́дная отъ
по́дати ~, ofri grund (i stad); обѣтова́нная
~, det förlofvade landet; грунтъ -ли́,
jordmån, mark; онъ жела́лъ бы провали́ться
сквозь зе́млю, han skulle vilja sjunka
under jorden; онъ пошёлъ въ мать сыру́
землю́, man har gömt honom i modren jordens
sköte, han är icke mera.

земля́къ (-ка́ etc.) landsman.

земляни́ка, зимляни́чка, bot. smultron.

земляни́ковка, smultronlikör.

земляни́къ (-ка́ etc.) = землеко́пъ.

земляни́стый = земли́стый.

земляни́ца = земляни́ка.

земляни́чка (g. pl. -чекъ) dim. af земляни́ка.

земляни́чникъ, bot. smultronstånd, -planta ‖
smultronsaft ‖ smultronsäng.

земляни́чный, smultron-.

земля́нка (g. pl. -нокъ) jordkoja.

земляно́й, jord-, bestående, beredd af jord;
-на́я гру́ша, bot. jordärtskocka; -на́я
рабо́та, jordarbete.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0243.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free