- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
329

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Print (PDF) - On this page / på denna sida - ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


маторіть        329        меблировщинъ

маторіть, intr. bli fet, duktig, grof || bli

        gammal || envist vidhålla,

маточка (g. pl. -ченъ) dim. af матка,

маточнинъ, (visens) cell || bot. fruktämne ||

        bot. meliss.

маточница, kamillblomster.

маточный щелонъ, kem. moderlut.

матрацникъ, -ница, madrassmakare, -kerska.

матрацъ, madrass: -цный, madrass-.

матрёна, kvinligt förnamn.

матрикула, matrikel (adels-).

матросъ, matros, flottist, gast; -сскій,

        matros-; -сская управа, sjömanshus.

матуха, björnhona, som har ungar.

матушка, dim. af мать || smek. min gumma

        lilla, min mor lilla,

матушкинъ, adj. mors-; ∽ сынбнъ, fam.

        mammas gosse, morsgris,

матъ, matt (spelterm i schack) mättslipadt arbete

        (hos guldsmeder) || mar. matta; Піахъ И ∽ ,

        schackmatt.

матывать, uppr. af мотать.

мать, f. (матери, матери, мать, матерью,

матери; рі. матери, матерей, матерямъ etc.)

матушка, mor, moder; крёстная ∽ , gudmor

        (fadder).

мать-и-мачиха, bot. hästhof.

маунъ, bot. vänderot; -нный, af vänderot.

махала, m. person, som ger signal 1.

        signalerar.

махалка (g. pl. -лонъ) flugviska, flugnät.

махало, махальце, solfjäder.

махальный, viftande || s. s. mil. soldat, som

        ger signaler åt vaktpost.

махальце (pl. -цы, -цевъ) dim. af махало,

маханіе, viftning; ∽ рукою, шляпою, viftning

        med handen, med hatten.

махать І. tr. intr. (-хаютъ 1. машу, машуті>)

махивать, махнуть, vifta med, svänga med,

        göra tecken, fläkta med, göra ngnting

        hastigt; -ться, intr. fladdra; ∽ илаткомъ,

        vifta med näsduken; ∽ рукою, svänga med

        handen; ∽ крыльями, fläkta med vingarna;

        собака МашеТЪ хвостомъ, hunden viftar

        med svansen; ея кудри МашутСЯ, hennes

        lockar fladdra.

махнвать, uppr af махать.

махина, pop. = машйна.

махинйстъ, pop. = машинйстъ.

махйнный, pop. = машинный,

махнуть, full. af махать || höta med handen,

        lyfta armen (till slag); -нй ему, чтобы онъ

        остановйлся, vinka åt honom med handen

        att han stannar; * онъ -нулъ въ Москву,

        han har plötsligt rest till Moskva.

маховйнъ, svänghjul.

маховой, -выя перья, slagfjäder; -вая

        ca-жёнь, ett famnsmått, som motsvarar

        afstån-det mellan fingerspetsarna å de utbredda

        armarna; -вое колесо, svänghjul,

махомъ, adv. ögonblickligt, genast; fam. i

        rappet, i ett huj.

махоньній, pop. mycket liten,

махорка, stark, simpel tobakssort.

махотка, pop. = малютка.

махотный, pop. = крохотный,

махровый, -вые цвѣты, dubbla, fyllda

        blommor.

махъ, svängning, svängningsrörelse, lyftning

        af armen, vink, vibration || kvarnvinge;

однймъ -хомъ, med en enda rörelse, med ett

        enda tag; * дать махy, skjuta förbi målet,

        begå ett misstag,

мачеха, (elak) styfmoder.

мачивать, uppr. af мочйть.

мачиха = мачexa.

мачта, mast.

мачтовнинъ, mastskog, masttimmer.

мачтовой = мачтовый.

мачтовый лѣсъ, mastskog.

маша, dim. af МарІЯ.

машенька, dim. af марія.

машйна, машинка, maskin; паровая <Х>,

        ångmaskin; электрйческая <х>, elektrisk maskin,

машинально, adv. maskinmässigt, mekaniskt,

машинальный, maskinmässig, mekanisk.

машинйстъ, maskinist,

машйнка (g. pl. -нонъ) dim. af машйна.

машйнный, maskin,

машисто, adv. slösaktigt,

машйстый, som tar stora steg, som svänger

        med armar och ben under gången ||

        slösaktig.

маштабъ = масштабъ.

маштанъ — иноходецъ.

машутъ se махать.

мащивать, uppr. af мостить,

маянъ (-ка etc.) fyrbåk, sjömärke,

маяніе, kraftuttömning, afmattning,

        kraftlöshet.

маятнинъ, pendel, svängel, perpendikel.

маятничій (-чья, -чье; -чьи; -чьяго etc.)

        pendel-, svängel-.

маятность, f. = маяніе.

маятный, afmattande.

маять, tr. (маютъ) мапвать, uttrötta; -ться,

        inty. tyna bort, aftyna, försmäkta; refl. trötta

        ut sig.

майчить, intr. röra sig i luften, drifva omkring

        i världen, med möda slå sig fram.

майчный, båk-, (sjö) märke-; ∽ сборъ,

        båk-afgifi

маѳематика = MaTeматнка.

M. Г. = Мйлостивый Государь (titulatur i bref).

мгла, dimma, imma, dunst.

мглйстый, molnhöljd, dimmig,

мгновёніе, ögonblick; въ одно ∽ , i ett

        ögonblick, i ett nu.

мгновёнио, adv. ögonblickligt, på ögonblicket,

мгновённость, f. ögonblicklighet.

мгиовённый, ögonblicklig,

мебель, f. möbel; -льный, möbel-,

мёбельщинъ, möbelfabrikant,

меблированіе, möblering,

меблированный, p. p. p. af мeблировать.

меблировать, tr. (-руютъ) möblera, förse med

        möbler.

меблировка (g. pl. -вонъ) möblering,

        möblemang.

меблировщинъ, möbelleverantör.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun May 5 02:14:54 2013 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/rusv1896/0337.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free