Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - О - обживать ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
мнѣобживать 427 обироха
руку, jag har bränt mig i handen med en
eldbrand; она ОбОЖГЛасЬ горячимъ
утю-гомъ, hon brände sig med det heta
stryklodet; ОбжёГШИСЬ на молонъ станешь дуть
и на воду, prov. brändt barn skyr elden.
обживать, tr. обжить, bo såsom den första i
ett nytt hus, genom boende göra beboeligt:
-ться, refl. bli gjord beboelig, vänja sig att
bo någonstädes, bli hemvarm, börja
trif-vas.
обжигальщинъ, den som bränner ngt; ∽
кирпича, tegelbränn are; ∽ йзвести,
kalkbrän-nare%
обжиганіе, bränning || röstning,
обжигательный, brännings-,
обжигать, tr. обжечь, bränna, sveda, tillfoga
brännskada || med användande af eld bereda,
tillaga, bränna (kaik, tegel) || rosta, medels
bränning afskilja de flyktiga delarna ur malm
och bergarter || -ться, pass. bli bränd, etc.;
refl. bränna, sveda sig; ∽ кирпичй,
из-весть, bråinna^ tegel, kalk; ∽ руду, rosta
malm; онъ -гавтъ болото, han verkställer
kyttande å en mosse.
обжйгъ, bränning, brännandet, brändt ställe,
brandskada, brännsår.
обжидать = дожидать.
обжираться, refl. обожраться, äta omåttligt,
proppa sig full med mat, föräta sig.
обжйть (conj. = жить; pret. божилъ, обжила,
обжило etc. обжился, ОбЖИЛасЬ etc.) full. af
oбживать.
обжога = ожога.
обжбра, с. storätare, fråssare.
обжорливость, f. = обжорство,
обжорливый, glupsk, snål på mat, matgirig.
обжорный, matvaru-, spisnings-; ∽ рядъ, en
rad af stånd, i hvilka färdigt tillredd mat
hålles till salu för den arbetande klassen.
обжбрство, glupskhet, fråsseri.
обзаведёніе, anskaffning af allt som erfordras
till ett hushåll, en affär; ngns förseende
med dylika förnödenheter; домашнее ∽ ,
uppsättandet 1. inrättandet af ett hushåll,
bosättning,
обзаведённый, p. p. p. af обзавестй.
обзавестй (conj. = вестй) full. af обзаводйть.
обзаводйть, tr. (conj. = водйть) обзавестй,
förse med alltsom erfordras, utrusta (ett hushåll
i. en aftär) med nödiga artiklar, utstyra, inrätta,
sätta upp, sätta i stånd; -ться, refl. inrätta
sitt hushåll, anskaffa åt sig allt, hvad man
behöfver, förse sig med, anskaffa åt sig;
плохого крестьянина хоть не -водй, толку не
будетъ, en dålig bonde kommer sig icke på fötter, äfven om man utrustar honom med
allt hvad han behöfver.
обзаводство = обзаведёніе.
обзоръ, öfverblick, öfversikt.
обивать, tr. обйть, slå ned, slå af, stöta till
och därigenom bringa att falla || beslå,
bekläda, betäcka med || utnöta, förslita; -ться,
pass. bli utnött, försliten genom begagnande;
∽ съ дёрева плоды, slå ned frukterna från
träden; ∽ досками, brädfodra.
обйвна, beslåendet, beklädandet med || beslag
(af järn O. s. V.) || öfvertåg, öfverdrag; -вки
(pl. g. -вонъ) de odugliga resterna af ngt
af-fall. r ^
обивной, som användes till beslående,
bekläd-nings-.
обйда, förnärmelse, förolämpning, kränkning,
oförrätt; смертёльная, кровавая ∽ , dödlig
* blodig förolämpning; причинйть, нанестй
кому -ду, tillfoga ngn en kränkning,
förolämpa ngn; онъ не дастъ себя въ -ду,
han låter icke ostraffadt förolämpa sig, * han
har nog skinn på näsan, vet att stå på sin rätt; не въ -ду вамъ будь сказано,
må det sägas utan all kränkning af er,
tagen icke illa upp att jag säger er det;
эта цѣна будетъ вамъ не въ -ду, ni
förlorar ingenting genom att betala ett sådant
pris, detta pris kan icke anses
ofördelaktigt.
обйдливый = обйдчивый.
обйдно, aav. på ett förolämpande, kränkande,
sårande sätt; odiöst,
обйдный, kränkande, sårande, förolämpande,
ohemul || ofördelaktig, som gör att man blir
lidande, icke får full valuta.
обйдчивость, f. benägenhet för att känna sig
kränkt, snarstickenhet,
обйдчивый, snarsticken, granntyckt.
обйдчинъ, -чица, angripare, förolämpande
part.
обйдѣть (обйжу, -дятъ; imper. -дь) full. af
Обіі-жать; я не желалъ васъ ∽ , det var icke
min mening att såra er; онъ -дѣлся моймъ
замѣчаніемъ, han fann sig sårad af min
anmärkning, tog den illa upp.
обижать, tr. обйдѣть, förnärma, kränka, gå illa åt, förolämpa, stöta, såra; -ться, refl.
känna sig stött, känna sig kränkt, taga illa
upp; онъ этимъ не -жавтся, ban tager icke
detta illa upp; онъ всѣмъ -жавтся, han
tager allting illa upp.
обйженный, p. p. p. af обйдѣть; человѣнъ. ∽
природою, af naturen vanlottad menniska.
обйліе = изобйліе.
обйловать (-луютъ) = изобиловать.
обйльный = изобйльный.
обиноваться, intr. (-нуются) обинуться, tveka,
vara villrådig, hesitera, hysa farhågor; не
-нуясь, utan tvekan, utan omsvep.
обинуться, full. af обиноваться.
обинякй, pl. m. omvägar, omsvep, tvetydigt tal,
blotta anspelningar; говорйть -нами, icke
tala rakt på sak, på omvägar framställa
ngnting.
обирало, c. = обироха.
обирать, tr. обобрать, insamla, hopsamla,
in-berga || beröfva ngn ngt, utplundra, skinna
* plocka, pungslå; ∽ съ дёрева плоды,
insamla, berga in frukterna från ett träd; его
-раютъ, han blir duktigt skinnad, *
plockad.
обйрки, pl. f. (g. -ронъ) efterskörd,
axplockning.
обироха, c. skinnare, skälm || mutkolf.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>