Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - О - Остафій ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
остафІй 473 островской
кладѣ, draga det kortare strået, bli lidande,
lida förlust; ∽ съ барышёмъ, behålla
vinsten, skörda vinst; ∽ съ нбсомъ, få lång
näsa, bli lottlös 1. bli afvisad; ∽ въ
py-башкѣ, bli på bar backe; онъ -ТалСЯ въ
дуракахъ, han blef hållen för en narr, man
gjorde sig lustig öfver honom; ∽ въ
дѣвй-цахъ, въ дѣвкахъ, bli att sitta, förbli ogift,
komma på öfverblifna kartan; ∽ въ долгу,
stanna i restskuid, förbli skyldig; у меня
дёнегъ не много -ТалОСЬ, jag har icke
mycket pengar kvar; вамъ -таёТСЯ
уплатить ещё сто рублёй, det återstår ännu för
er att betala hundra rubel; сколько -ТаёТСЯ
за мною, huru mycket förblir jag ännu
skyldig; вамъ -ТаёТСЯ только подать въ
отставку, det återstår för er blott att ansöka
om afsked.
остафій, manligt förnamn,
остегать, full. af остёгивать.
остёгивать, остегать, остегнуть, piska,
tilldela piskslängar; -ться, pass. bli van vid
piskslag; med piske slå miste.
остегнуть, full. af остёгивать.
остёжка (g. pl. -жвнъ) armlinning (på en skjorta).
остекловать, full. = стекловать.
остепенйть, full. af остепенять.
остепенять, tr. остепенйть, stadga, göra
stadig, göra allvarlig; -ться, refl. stadga sig.
остервенйть, full. af остервенять,
остервенелый, rasande, grym, uppbragt,
остервенініе, raseri, vredesmod.
остервенять, tr. остервенить, bringa utom
sig, göra rasande, förgrymma; -ться, pass.
bringas i raseri, bli vild 1. rasande,
остереганіе, varnandet || aktandet,
skyddandet.
остерегатель, m. -льница. varnare, vaktare,
beskyddare; -льный, varnande, varnings-,
остерегать, tr. остерёчь, varna || akta, skydda:
-ться, refl. taga sig till vara för, akta sig
för, vara på sin vakt^mot; -ться сырости,
akta sig för fukt; -гайтвсь этого человъка,
tagen er till vara för denna menniska.
остережёніе = остереганіе.
остережённый, p. p. p. af остерёчь.
остёръ (остра etc. comp. острѣе) = остръ.
остзёйскія губёрніи, Östersjöprovinserna,
остовъ (рі. -ва etc.) = оставь.
остовый, östlig, ost-,
остойчивость, f. stadga, fasthet || styfhet
(hos fartyg).
остойчивый, fast, ståndaktig || styf (om far-
остолоенілый, stum och orörlig af häpnad 1.
skräck, bestört,
остолоенініе, djup, bestörtning, stum häpnad,
остолоенеть, full. = столоенъть.
остолопина, m. tölp, drummel.
остолопъ = остолопина.
осторожно, adv. försiktigt, varsamt, varligt,
aktsamt; онъ поступйлъ очень ∽ , han har
gått mycket försiktigt till väga; канъ можно
-жнее, så varsamt som möjligt.
осторожность, f. försiktighet, aktsamhet,
varsamhet; въ этомъ дѣлѣ нужнй большая ∽ ,
i denna sak är stor försiktighet af nöden;
съ -ТІЮ, med aktsamhet, med varsaÄihet,
försiktigt; это научитъ его -сти, detta skall
lära hononi försiktighet,
осторожный, försiktig, aktsam, varsam,
varlig; ∽ человѣнъ, en försiktig person; надо
быть очень -нымъ съ этими людьмй, man
bör iakttaga stor försiktighet gentemot dessa
personer, noga vara på sin vakt emot dem.
острагивать, tr. острогать, hyfla; -ться, pass.
hyflas. r
острастйть (conj. = страстйть) full. af
остра-щивать.
острастка, uppskrämning, hotelse, häftig
förebråelse; дать кому -ку, uppskrämma, hota,
strängt förebrå ngn.
острачивать, = обстрачивать.
остращивать, tr. острастйтъ, uppskrämma,
hota, inge respekt; -ться, pass. skrämmas,
hotas.
острая, s. s. skarp accent, accent aigu.
остреё, egg, spets,
острёніе, skärpning, hvässning.
бстренькій, dim. af острый, hvass, skarp;
kvick, skarpsinnig.
острёнько, dim. af остро.
острёхоненъ, augm. af остръ.
остригать, tr. острйчь, klippa, afskära; -ться,
pass. klippas; låta klippa sig.
острижёніе, klippning, afskärning (af hår i. ull),
остриженный, p. p. p. af острйчь.
острйжка = острижёніе.
острйльщинъ, slipare, skärslipare.
острйть, tr. = вострйть, hvässa, skärpa ||
intr. vara kvick, skära kvickheter 1. vitser;
-ться, pass. hvässas, skärpas; yttra
kvickheter, skära vitser; ∽ глаза на что, spänna
blickarna på ngt, skarpt iakttaga; ∽ уши,
spetsa öronen; ∽ зубы на кого, visa ngn
tänderna, hota ngn; ∽ надъ кѣмъ, göra sig
lustig öfver ngn.
острйчь (conj. = стричь) full. af остригать;
∽ волосы, klippa håret (på ngn); ∽ овёцъ,
klippa får.
бетріе = остреё.
острб, adv. острёнько, spetsigt, skarpt || kvickt,
skarpsinnigt, klippskt.
островатость, f. en viss grad af skärpa ||
kvickhet, sinnrikhet,
островатый, dim. af острый,
островёрхій, ofvantill spetsig, som upptill
utlöper i en spets.
островйстый, rik på öar 1. holmar.
островитянинъ, öinvånare, öbebyggare.
островитянка (g. pl. -нонъ) öinvånarinna.
островка (g. pl. -вонъ) båt med flat botten.
островокъ (-вка etc.) dim. af островъ.
островбченъ (-чка etc.) dim. af островокъ.
остреовской, ö-, som hänför, sig till en ö.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>