Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - О - откупной ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
откупной 486 отлйть
откупной, förpaktad, arrenderad; arrende-;
-ные доходы, arrendeinkomster,
откупоренный, p. p. p. af откупорить,
откупоривать, tr. откупорить, korka upp, slå
upp sprundet på en tunna; -ться, pass.
upp-korkas.
откупорить, full. af откупоривать,
откупорка, uppkorkning; sprundets
borttagande från en tunna.
откупщйнъ (-ка etc.) -щйца, förpaktare, ar-
rendator, _ förpakterska,
откупщйчій (-чья, -чье, чьи; -чьяго etc.) för-
paktares, en förpaktare tillhörig.
откупъ (pl. -nå etc. i. -пы etc.) förpaktning,
arrende; брать на ∽ , taga på arrende;
отдавать на ∽ , utgifva på arrende, upplåta
genom förpaktning.
откурйть, tr. full. upphöra att röka; -ться,
refl. genom rökning befria sig från ngnting.
откусанный, p. p. p. af откусать.
откусить, full. af откусывать.
откусйть (-кушу, -кусятъ; imper. = кусй)
full. af откусывать.
откусывать, tr. откусать, откусйть, bita bort,
bita af, med tänderna afskilja; -ться, pass.
afbitas; refl. bita sig lös; med häftiga
tillmålen göra sig fri från ngn.
откутанный, p. p. p. af откутать.
откутать, full. af откутывать.
откутывать, tr. откутать, taga höljet ifrån
ngnting, aftaga klädesplagg etc. hvari ngn är
inhöljd; blotta; -ться, pass. afhöljas; refl.
blotta sig.
откушать, intr. full. spisa till slut, sluta att
spisa, sluta att intaga mat 1. dryck; -шавши
чай, пошлй прогуливаться, efter att ha
intagit 1. druckit te, gick man att promenera,
откушать, full. af откушивать.
откушивать, tr. smaka på, äta af ngnting.
отлаганіе, läggandet å sido || uppskof.
отлагательный, som innebär uppskof, som
tjenar till att förhala 1. uppskjuta,
отлагательство, uppskof; дело не терпящее
-ства, en sak som icke tål uppskof.
отлагать, tr. отложйть, lägga af, lägga å sido
1. åtskildt från annat || uppskjuta; -ться,
pass. bli lagd å sido; bli uppskjuten; refl.
af-söndra sig ifrån, affalla; undandraga sig.
отламывать, tr. отломать, отломйть, bryta
af, lösbryta; -ться, pass. afbrytas, brista.
отлегать, intr. отлёчь, afsätta sig på bottnen;
sjunka till botten || lösa sig ifrån; * gifva
sig, bli lättare, lindrigare; гуща -гавтъ на
дно, grumlet sjunker till bottnen.
отлёглый, som afsatt sig på bottnen, som gått
till botten || -лое горе, öfverstånden sorg.
отлежать (conj, = лежать) full. af
отлеживать; ∽ ногу, руку, ligga så att benet,
armen domnar,
отлёживать, tr. отлежать, få liggsår, ligga
så att ngn kroppsdel blir öm 1. domnar;
-ться, refl. genom att ligga hemta sig ifrån,
återfå sina krafter || genom att ligga och
låtsa vara sjuk undandraga sig (t. ex. ett
arbete).
отлетать, intr. отлететь, flyga bort || springa
lös, lossna, falla bort ifrån.
отлётный, som flyger bort; -ныя птйцы,
flyttfåglar.
отлётъ, bortflygandet; affärd; жить на -ТѢ,
bo alldeles i ändan af staden, där staden
tar slut; я на -ТѢ, jag är resfärdig, just på vippen att resa af 1. bege mig ut; конная
сабля на*-Те, kavalleristernas sabel bäres
hängande.
отлетілый, bortflugen || som lossnat.
отлететь (conj. = лететь) full. af от^етать;
птйцы -Тели въ тёплыя страны, fåglarna
ha flugit bort till varma länder: -тела
подкова у лошади, en sko har lossnat från
hästens fot.
отлёчь (conj. = лечь) full. af отлегать;
мокрота -легла отъ груди, slemmet har löst
sig från bröstet; боль -легла, smärtan har
gifvit sig, afstannat; у меня -лвгло на
сёрд-цѣ, jag känner det lättare om hjärtat.
отливать, tr. отлйть, gjuta ut, hälla ut, utösa;
tömma || gjuta, forma; stöpa (ljus) || begjuta
ngn med friskt Vatten för att bringa honom till
medvetande || skimra, skifta i flere färger;
-ться, pass. gjutas, ösas ut; bli gjuten, bli
formad; skimra; ∽ воду изъ судна, ösa
vatten ur ett fartyg; länsa det; алмазъ,
матё-рія -ваеть, diamanten, tyget skimrar 1.
skiftar i flere färger; ∽ въ слйтки, gjuta i
tackor.
отлйвецъ (-вца etc.) dim. af отлЙвЪ.
отлйвина, vattenlist (på yttre dörrar, på fönster);
ränna, takränna.
отлйвистый, skimrande, skiftande || sluttande
brant.
отлйвка, s*gjutning (af metaller); StÖpning (af
ljus).
отливной, som tjenar till att låta vatten
bort-flyta 1. bortrinna || gjuten.
отлйвонъ (-вка etc.) отлйвоченъ, afgjutning,
gjutet föremål.
отлйвоченъ (-чка etc.) dim. af отлЙвоКЪ.
отлйвщинъ, gjutare.
отлйвъ, отлйведъ, gjutning || vattnets fall,
ebb U färgskiftning, skimmer || -вомъ, snedt,
på sned; ткань съ -вомъ, skimrande,
skiftande tyg; морской прилйвъ и ∽ , hafvets
flod och ebb.
отлйзанный, p. p. p. af oraHзаты.
отлизать (conj. = лизать) full. af отлйзывать.
отлйзывать, tr. отлизать, afslicka, bortslicka;
-ться, pass. bortslickas.
отлинять, intr. full. rugga; fälla hår || blekna,
blackna.
отлйтіе = отлйвка.
отлйтый, p. p. p. af отлйть.
отлйть (отольютъ; pret. бтлилъ, отлила,
отлило etc. -лился, -лилась etc. imper. -лёй)
full. af отливать; ∽ пушку, колоколъ, gjuta
en kanon, en klocka; ∽ боморочнаго,
genom begjutning med vatten bringa en, som
fallit i vanmakt, till besinning; отОЛЫотСЯ
волку овёчьи слёзы, prov. oskyldigt spilldt
blod ropar efter hämd.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>