- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
548

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - печёнка ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



печёнка        548        nннаніе

печёнка (g. pl. -нонъ) dim. af пёчень.

пэчёнковая трава, bot. sippa.

печёночка (g. pl. -ченъ) dim. af печёнка,

печёночнинъ, bot. åkermönja,

печёночный, lefver-.

печёный, p. p. p. af печь.

пёчень, f. печёнка, печёночка, anat. lefver.

печенье (р. -ьѣ; g. pl. -ній) bakverk; чайное

        ∽ , fint tebröd; англшское ∽ , engelska

        biscnits (sockerbröd); миндальное ∽ ,

        makron-bakelse.

печерица = шампиньбнъ.

печея (d. p. -еѣ; g. pl. -ёй) bagarfru,

        bagarhustru.

печйво, bakverk, kaka, bakelse,

печйна, genombränd lera i en ugn.

печйща, augm. af печь.

печйще (g. pl. -щъ) grushögen t. resterna

        efter en nedrifven ugn.

        néчка (g. pl. -ченъ) dim. af печь,

печнйнъ (-ка etc.) kakelugnsmakare.

печной, ugns-. /

печура, печурка, liten nisch i kakelugnen,

        urgröpning i framväggen af en ugn.

печуристыи, full med håligheter 1. små hål.

печурка (g. pl.„ -ронъ) dim. af печура.

печь, f. (p. efter въ, на, при печй; g. pl. печёй

        etc. за, на framför a. antar accent: за пеЧЬ, ха печь) пёчка, печйща, ugn || en ugn full

        (såsom ungefärligt mått); ОНЪ ИЗЪ семй -чвй

        хлебы ѣдалъ, prov. han har pröfvat på ett

        och hvarje, han är icke något gårdagsbarn.

печь, tr. (пекутъ: pret. пёнъ, пекла etc. part.

        pret. пёкшій) baka, grädda bröd || intr. steka,

        bränna, badda (om solen); -ться, pass.

        gräddas; refl. steka sig, badda sig; солнце -чётъ,

        solen bränner.

пёчься = пещйся.

пешневой, h. t. järnstång 1. järnstör.

пешня (g. pl. -шёнъ) järnstång, järnstör,

        bräck-stör.

пещёра, пещёрка, håla, grotta, kula;] -рНЫЙ,

        grott-.

пещеристый = печуристый.

пещерка (g. pl. -ронъ) dim. af пещёра.

пещернинъ, -ница, grottinvånare, troglodyt.

пещйся о p., refl. (пекутся; pret. пёкся,

пеклась etc.) vara mån om, vårda sig om, ha

        omsorg om, nitälska för.

пивйшко (pl. -тки, -шенъ) för. af пиво, dåligt öl.

пивнйца, ölkällare.

пйво (pl. ∽ ва etc.) пивйшко," пивцб, öl; -вной,

        öl-.

пивоварёніе, ölbryggandet, ölbryggning.

пивоваренка (g. pl. -нонъ) dim. af ПИвоВйрНЯ.

пивоваренный, h. t. ölbryggning.

пивоварничать, intr. brygga öl, drifva

        ölbryg-geri%

пивоварный — пивоваренный; ∽ заводъ =

        nnвоварнн.

пивоварня (g. pl. -ренъ) пивоваренка,

        ölbryggeri,^ bryggeri.

пивоваръ, ölbryggare, bryggare.

пивцо, dim. af ПЙво.

пигалица, ZOoi. vipa; ∽ чйбесъ, zool. tofsvipa.

пйгалка (g. pl. -лонъ) = пигалица || pop.

        liflig* flicka || ung, nyss gift fru.

пйгва, bot. kvittenträd.

пигмей, pygme, dvärg, pyssling (finl.).

пйговый, kvitten-.

пйгусъ, sur soppa med gurkor,

пиджанъ (-ка etc.) kort mansrock.

пйжма, bot. renfana.

пйжмовый, h. t. renfana,

пизанъ = бананъ.

пйка, pik, lans || änterbila; сделать что кому

        въ ПЙку, göra ngnting till förtret för ngn,

        på trots mot ngn.

пйканіе, pipandet, pip.

пйкать, intr. пйкнуть, pipa (om fåglar) || knysta

        * öppna munnen.

пикенёръ, pikenerare; -рный, pikenerare-.

пикёръ, pikör, förridare.

пикётъ, pikett, fältvakt; -тный, pikett-.

пйки, pl. f. spader; выйти въ ∽ , spela ut

        spader.

пикнйнъ, picknick.

пйкнуть, full. af пйкать; онъ не смъетъ сѵ>,

        han törs icke knysta, vågar ej öppna

        munnen; только -кни, то я тебя, knysta bara,

        försök bara att öppna munnen, säg bara ett

        ord, så skall du få se!

пиковка (g. pl. -вонъ) ett spaderkort, en

        spader.

пйковый, spader-.

пинъ, högt, spetsigt berg, hög bergsspets,

        pik.

пила (n. pl. пйлы etc.) пйлка, пйлочка, såg.

пила-рыба, zool. sågfisk.

пилёніе, sågning.

пиленный, p. p. p. af пилйть.

пйливать, uppr. af пилйть.

пилигрймство, vallfärdandet, pilgrimsfärd.

пилигрймъ, -мка (g. pl. -монъ) pilgrim, vall-

        färdare; -мскій, pilgrims-.

пиликало, m. = пиликалыцинъ.

пиликальщинъ, birfilare, dålig musikant,

пиликаніе, filandet på fiol, dålig musik.

пиликать, intr. fila på fiol, spela dåligt || börja

        sjunga (om fåglar) || skära med slö knif.

пилйльщинъ = пйльщинъ.

пилйть, tr. пйливать, såga || raspa, fila ||

        besvära, falla ngn besvärlig, uttråka, icke

        lemna i fred; -ться, pass. sågas; filas.

пйлка (g. pl. -лонъ) dim. af пила || = пилёніе.

пйллерсъ, mar. stötta.

пиловка = пилёніе.

пилообразный, sågformig.

пйлочка (g. pl. -ченъ) dim. af пйлка.

пиль, int. pil! (tillrop åt hundar).

пйльный, såg-; sågnings-; -ныв зубья,

        sågtänder; -ная мёльница, sågverk, såg; ∽

        брусъ, sågstock, sågtimmer.

пйльщинъ, sågare || filare.

пилюлечка (g. pl. -ченъ) dim. af пилюлька,

пилйлька (g. pl. -ленъ) dim. af пилюля,

пилібля, пилюлька, пилюлечка, piller; -льныи,

        piller-.

пилястра, ark. pilaster,

пинаніе, sparkning.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0556.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free