- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
616

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - пора ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


пора        616        поразнюхать



        tid; осённяя, зимняя сѵ, höstetid, vintertid;

        ∽ дождёй, regntid, regnperiod; вечёрнею

        -рою, under aftonen, mot slutet af dagen;

        глухая ∽ , nattetid; senhöst; olämplig tid;

        midnattstimme; съ той -ры, съ тѣхъ -ръ,

        från , den tiden, anda sedan den tiden; съ

        тѣхъ -ръ канъ я помню, så långt jag

        minnes tillbaka; до сихъ -ръ, ända tills nu,

        intill denna stund; до тѣхъ -ръ пока, till dess

        att; ända tills; нагту пору, på den tiden; då för tiden; въ пору, i rätt tid, väl till pass;

        passligt, välsittande (om kläder); платье въ

        пору, dräkten sitter 1. passar väl; вы пришлй

        въ самую ПОРУ, ni har kommit i grefvens

        tid, ni kom just i rätta ögonblicket; -pök),

        tidtals, då och då; человѣнъ въ полной -pé,

        en man i sina bästa år; ∽ , det är tid att,

        tiden är nu inne att; ∽ обедать, det är hög

        tid att äta middag; давно ему ∽

        возвра-тйться, det hade redan länge varit så dags

        för honom att komma tillbaka; ∽ иттй домой,

        det är tid att gå hem.

пора, por.

пораболепствовать d. intr. (conj. —

        раболепствовать) full. * krypa för ngn en tid.

поработать, intr. full. arbeta en tid.

поработитель, m. -льница, underkufvare,

        besegrare.

поработйтельный, underkufnings-, som tjenar

        till att underkufva ngn; eröfrings-.

поработйть (-бощу, -ботятъ; imper. -ботй) full.

        af порабощать,

порабощать, tr. поработйть, göra till slaf 1.

        träl, underkufva; -ться, pass. underkufvas,

        bli slaf 1. träl.

порабощёніе. jmderkufvandet, underkastelse,

порабощённый, p. p. p. af поработйть.

поравненный, p. p. p. af поравнять,

пбравну, adv. jämt, i lika delar.

поравнять, tr. full. jämna, utjämna; ställa i

        jämnbredd med, likställa; -ться, pass. komma

        i jämnbredd med, bli lika stor som, bli

        jämngod med; komma i linje med, i bredd med 1.

        gentemot; ∽ дорогу, jämna en väg; ∽ кого

        съ кѣмъ жаловашeмъ, likställa ngn med en

        annan person i fråga om lön; судно -нялось

        съ маякомъ, mar. fartyget kom i höjden af

        båken.

порадованный, p. p. p. af порадовать.

        шдодовать, tr. (conj. = радовать) full. glädja,

        bereda en glädje; -ться d. refi. glädja sig

        öfver ngt, åt ngt.

порадіть d. intr. full. visa sig tjenstaktig mot,

        göra ngn en tjenst || ∽ o p. intr. vinlägga

        sig om, ha omsorg om.

        пораматы, tr. поразйть; träffa; drabba; slå en

        fiende, tillfoga honom ett nederlag; slå med

        förvåning, häpnad, frappera, göra bestört;

        -ться, pass. bli slagen; bli slagen med häpnad.

пораждать, tr. породйть, framföda, bringa till

        världen; * alstra, uppväcka; -ться, pass.

        födas; uppväckas, uppkomma,

поражёніе, en härs nederlag !| med. affektion,

        sinnesrörelse,

поражённый, p. p. p. af поразйть.

поразбрестйсь, intr. (conj. = брестй) full.

        småningom sprida 1. skingra sig åt alla håll

        (om boskap på bete).

поразбросать, tr. full. småningom kasta åt

        olika håll kasta det ena hit och det andra

        dit.

поразбежаться, mtr. (conj. = бѣжать) mi.

        småningom springa åt olika håll, löpa den

        ena hit och den andra dit.

поразвлёчь, tr. (conj. = влечь) full. förströ’

        litet, bereda ngn förströelse; -чься, refi.

        förströ sig litet,

поразведать, tr. full. här och där förfråga sig,

        göra sig underrättad om.

поразвесить, tr. (conj. = весить) full.

        efterhand väga, uppväga det ena efter det andra.

поразвішать, tr. full. småningom upphänga,

        här och där uthänga.

поразвязать, tr. (conj. = вязать) full.

        efter-’ hand lösgöra, lösa upp 1. öppna flere tillknutna

        föremål, det ena efter det andra.

поразгласйть, tr. (conj. = гласйть) full.

        utsprida, bekantgöra.

поразглядеть, tr. (conj. = глядеть) full. taga.

        і skärskådande det ena föremålet efter det andra.

поразговориться съ i. refl. full. komma i allt

        lifligare samspråk med ngn || ∽ , refl. komma

        i farten att tala.

поразгонять, tr. поразогнать, småningom jaga

        1. drifva åtskils.

поразгореться, intr. (conj. = гореть) full.

        börja brinna ordentligt,

пораздарйть, tr. full. skänka bort åt olika

        personer.

пораздумать, tr. full. ännu betänka, ännu en

        gång öfverväga.

поразйтель, m. -льница, besegrare,

поразйтельно, adv. på ett slående sätt;

        påfallande, gripande, på ett frapperande sätt; она

        ∽ дурна собою, hon är påfallande ful.

поразйтельность, f. slående, frapperande

        beskaffenhet.

поразйтельный, slående, frapperande,

        häpnadsväckande.

поразйть, (conj. = разйть) tull. af поражать;

        его -зйло громомъ, han har blifvit träffad

        af blfxten; ∽ удивлёиіемъ, slå med

        förvåning; эта вѣсть -зйла его, denna

        underrättelse har slagit honom med bestörtning.

поразлетіться, intr. (conj. = лететь) full.

        flyga åtskils, flyga åt skilda håll.

поразложйть, tr. full. lägga åtskils, ställa det

        ena på ett och det andra på ett annat ställe.

поразломать, tr. full. efterhand sönderbryta

        eller sönderslå flere föremål.

        nopa3метать, tr. (conj. = метать) full. kasta

        • åtskils.

поразместйть, tr. (conj. = мѣстйть) full.

        placera det ena här och det andra där,

        småningom bereda plats åt en mängd föremål, hvarje

        på sitt ställe.

поразнестй, tr. (conj. = нестй) full. efterhand

        föra 1. drifva åt olika håll, skingra; щёку

        -сло, pop. kinden har svullit.

поразнюхать, tr. full. uppsnoka, utspionera.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0624.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free