- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
716

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - пучковый ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


пучковый        716        пытать



пучковый, knippe —, bunt —, tofsformig,

        samlad i knippor 1. buntar,

пучонъ (-чка etc.) dim. af Пунъ.

пучоченъ (-чка etc.) dim. af пучбнъ.

пуша, fint hår 1. ull på djur; affall som

        bildas vid fäktning af djurull.

пушечка (g. pl. -ченъ) dim. af пушка.

пушечный, kanon-; ∽ выстрѣлъ, kanonskott;

        -ная пальба, kanoneld.

пушйнка (g. pl. -нонъ) fjun.

пушистый, dunig, ullig, täthårig.

пушйть, tr. besätta med pelsverk 1. bräm ||

        uppluckra jorden, göra den lösare || fakta ull

        || banna upp; -ться, pass. uppluckras etc.;

        betäckas med dun 1. fjun, få de första

        fjädrarna.

пушка (g. pl. -шенъ) пушечка, kanon.

пушкарь, m. (-ря etc.) artillerist, kanonier;

        -рскій, artillerist-.

пушнйнъ (-ка etc.) = цыкорей.

пушнйца, bot. agn, balg, balja,

пушной, pels-; -ные товары, pelsvaror; -hbie

        звѣри, pelsdjur.

пушонъ (-шка etc.) dim. af пухъ; fint fjun.

пушь, f. dun, små fjädrar, ulligt hår ||

        pelsvaror, pelsverk.

пущать = пускать.

пуще, adv. mer, i högre 1. starkare grad; värre;

        я боюсь его ∽ смерти, jag fruktar honom

        mer 1. värre än döden; ∽ всего, mer 1.

        ut-öfver allt, allra mest.

пущенный, p. p. p. af пускать.

пущій, större, värre, mesta, hufvudsakligaste.

пущу se пустить.

пхать = пихать.

пхнуть, full. af пхать.

пче/lå (n. pl. пчёлы) пчёлка, пчёлочка, zool. bi;

        ∽ жужжйтъ, biet surrar: ∽ самка, zool. vise.

пчелйнецъ (-нца etc.) = пчеловбдъ.

пчелйный, bi-; ∽ рой, bisvärm; ∽ улей,

        bistock,

пчелйстый, rik på bin.

пчёлка (g. pl. -лонъ) dim. af пчела,

пчеловодецъ (-дца etc.) = пчеловбдъ.

пчеловодство, biskötsel,

пчеловбдъ, biskötare.

пчёлочка (g. pl. -ченъ) dim. af пчёлка,

пчелоядъ = кобёцъ.

пчёльнинъ, bigård, bihus || bot. meliss.

пчельный = пчелиный,

пшенёцъ (-нца etc.) = плёвелъ.

пшенйца, bot. hvete; турецкая ∽ = пченйчка;

        яровая ∽ , sommarhvete; озимая ∽ ,

        vin-terhvete.

пшенйчка, bot. majs.

пшенйчный, bot. hvete-.

пшённинъ = пшбннинъ.

пшённый = пшбнный.

пшено, bot. hirs; сарачйнское ∽ , bot. ris.

пшонецъ (-нца etc.) = плёвелъ.

пшоннинъ, hirsrätt, hirsgröt, hirskaka.

пшонный, hirs-; -ная крупа, hirsgryn.

пыжиковый, af renkalfsskinn.

пыжинъ, zool. vipa || ∽ свистунъ, zool. grissla

        || renkalf || liten person, puttifnasker.

пыжить, tr. (imper. пыжь) resa upp borst, spärra

        ut fjäder fakta ull || instöta förladdningen i

        en kanon, ett gevär || plåga, ansätta; -ться, refl.

        resa bort; purra upp sig (om fåglar).

пыжовнинъ, krats, kultång.

пыжовый, förladdnings-.

пыжъ _(-жа etc. g. pl. -жёй etc.) förladdning,

пыланіе, lågandet; brinnande 1. flammande

        tillstånd.

пылать, intr. brinna, låga, blossa, stå i låga

        1. i ljusan låga; городъ -лавтъ, staden står

        i lågor; ∽ гнѣвомъ, люббвію, låga af vrede,

        vara upptänd af kärlek till någon.

пыленіе, damms upprörande; damning.

пылйнка (g. pl. -нонъ) пылйночка,

        dammkorn.

пылйночка (g. pl. -ченъ) dim. af пылйнка.

пылистый, betäckt med damm, dammig.

пылйть, intr. damma, uppröra damm; tr.

        neddamma; -ться, refl. få damm på sig, bli

        dammig.

пылкій, klart brinnande, som står i låga |

        * lågande, * flammande, eldig, glödande,

        häftig, hetsig; ∽ огонь, klar eld; -кая страсть,

        lågande passion.

пылко, adv. eldigt, häftigt, lifligt,

пылкость, f. * eld, * glöd, ifver, häftighet

        * hetta.

пыловатый, pulveraktig, i pulverform, som har

        formen af stoft 1. pulver.

пылъ (p. efter въ, на пылу) hetta, glöd; låga,

        flamma || * glöd, * hetta, häftighet; hetsig

        1. uppbragt stämning, vrede; ∽ страстей,

        passionernas glöd; въ -лу сражёнія, i

        stridens hetta; under hetaste striden; въ -лу

        гнъва, i vredesmod, i hettan.

пыль, f. (p. efter въ пылй) damm, stoft; онъ весь

        въ -лй, han är alldeles dammig, dammhöljd;

пускать ∽ въ глаза, prov. slå blå dunster

        i ögonen på ngn; цвѣтбчная ∽ , frömjöl;

        -льный, dammig.

пыльнинъ, bot. ståndarknapp.

пырей, bot. kvickrot, kvickhvete.

пыринъ = пьтря.

пырнуть, full. af пырять; ∽ кого ножёмъ, stöta

        till ngn med en knif, rikta en knifstöt mot ngn;

        корбва -нула его, kon stångade honom; ∽

        камнемъ въ окно, kasta en sten mot ett

        fönster.

пыронъ (-рка etc.) stöt.

пьфя, m. kalkontupp,

пыряніе, stötandet; knuffning.

пырять, tr. пырнуть, stöta, puffa, knuffa; stånga

        || utan omständigheter skicka hit осh dit || ∽ i.

        во что, intr. slunga, kasta ngnting mot ngt;

        -ться, rec. stöta hvarandra; intr. stöta,

        stånga.

пытаніе, jorsök || tortering,

пытанный, p. p. p. af пытать.

пытатель, m. rättstjenare som verkställer

        tortyr, torterare.

пытать, tr. försöka; pröfva, undersöka,

        pro-bera || - utforska, pinligen förhöra, tortera;

        -ться, pass. pinligen förhöras, underkastas

        tortyr; refl. försöka, göra 1. våga ett försök;


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0724.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free