Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Р - рогожа ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
рогожа 762 родъ
рогожа, рогожка, bastmatta; -жный, af
bastmatta.
рогожка (g. pl. -женъ) dim. af рогожа.
рогожнинъ, tillverkare 1. försäljare af
bastmattor.
рогозина, säck af bastmatta,
рогулина = рогуля,
рогулька (g. pl. -ленъ) dim. af рогуля.
рогуля, рогулька, krokigt träd i; krökning.
рогъ (pl. рогй 1. рога etc.) рожонъ, рожбченъ,
horn || spröt, tentakel (hos insekter); олёній
∽ , hjorthorn; ∽ изобйлія, ymnighetshorn;
рога луны, månens horn; охбтничій ∽ ,
jagt-horn; пороховой ∽ , kruthorn; * сломйть
-га, * klippa vingarna,
родёнька (g. pl. -ненъ) dim. af родня; iron. de
kära släktingarna, den kära släkten.
родйльница, barnsängskvinna,
родйльный, förlossnings-, tjenlig till
förlossning; ∽ домъ, förlossningsanstalt.
родйльня (g. pl. -ленъ) förlossningsanstalt,
barnbördshus.
родймецъ (-мца etc.) kramp hos barn under
tandsprickningen.
родймый, födelse-; -мая сторона, födelsebygd;
-mоб пятно, födelsemärke.
родина, födelsebygd, fädernesland, fosterland;
тоска по -нѣ, hemlängtan.
родинка (g. pl. -нонъ) litet födelsemärke; у
него ∽ на шёѣ, han har ett litet födelsemärke
på halsen.
родйны, pl. f. barnbörd, nedkomst, förlossning,
родйтели, pl. m. föräldrar.
родйтель, m^ fader; -льница, moder,
родйтельный падёжъ, gram. genitiv,
родйтельски, adv faderligt.
родйтельскій, fader-, fäderne-, faderlig; -ков
благословёніе, faderlig välsignelse; -коѳ
наслѣдіе, fädernearf.
родйть (рожу, родятъ: pret. f. -дила; imper.
роди) = рождать; она -дила сына, hon har
framfödt en son; -ться, intr. (pret. -дился,
родилйсь etc.); födas; -ться слѣііымъ, födas
blind; пальмы -дятся только въ тёплыхъ
страхахb, palmer trifvas endast i varma
länder; овёсъ -дился хорошо, hafran har gifvit
god äring; у меня -лась счастлйвая мысль,
jag fick en lycklig idé.
родіонъ, manligt förnamn (Reinhold).
родниковый, käll-; -вая вода, källvatten.
роднйнъ (-ка etc.) родничбнъ, källa.
родничонъ (-чка etc.) dim. af роднйнъ.
роднйща, augm. af родня; stor släkt.
родной, köttslig, besläktad, egen || födelse-,
foster-; -hbie, s. s. släktingar, släkt; ∽ братъ,
köttslig bror; -ная сестра,^ köttslig syster;
∽ отёцъ, köttslig far; -ная мать, köttslig
mor; -ная дочь, egen dotter; ∽ дядя,
farbror, morbror; -ная тётка, faster, moster;
∽ племяннике, brorson, systerson; -ная
племянница, brordotter ,systerdotter; ∽ край,
födelsebygd; ∽ язынъ, modersmål; ∽ s. s.
min kära vän; у него нѣтъ -ныхъ, han har
inga släktingar.
родный, stor, stark, grof.
родня, с. родёнька, роднйща, släkting || coii.
släkt, släktingar; онъ мнѣ ∽ , jag är släkt
med honom; она ему ∽ , han är släkt med
henne; у негоболыная ∽ , han har stor släkt.
родовитый, af förnäm härkomst 1. börd.
родовой, ärftlig, fäderne-, släkt-; -воѳ
дворянство, ärftligt adelskap;
-вое наследство,
fädernearf; -вое имёніе, fäderneärfdt gods,
stamgods: -böe отлйчіе, släktskillnad,
родовспомогательный, förlossnings -, -ное
искусство, förlossningskonst, obstetrik; -ноѳ
заведёніе, förlossningsanstalt,
родомъ, adv. se родъ.
родонаслідственный, odal-, frälse- i! ärftlig,
родоначальнинъ, stamfader,
родоначальница, stammoder,
родословіе, genealogi.
родословная, s. s. släktregister, stamtafla, ät-
tartafla || genealogi.
родословный, genealogisk.
родословъ, genealog,
родственнинъ, -ница, släkting på fädernet,
på mödernet, frände, skylde-man; блйзкій ∽ ,
nära släkting; дальный, ∽ , aflägsen
släkting; ∽ по отце, skyldeman på fädernet;
∽ по матери, skyldeman på mödernet;
добрый другъ лучше ста -ковъ, prov. en god
vän är mera värd än hundra släktingar,
родственный, släktskaps-; -ныя отношёнія,
släktskapsförhållanden; -ныя связи,
familjeband, släktskapsband; -ныѳ народы,
brödrafolk, besläktade folk.
родство, släktskap, skyldskap; я съ нимъ въ
-вѣc, jag är släkt med honom; ∽ кровное,
прямое, helskyld; helsläkt; ∽ сводное,
half-skyld, halfsläkt; въ дальнемъ
-ве, aflägset
släkt; духовное ∽ andlig släktskap; двое
равной степени -ва, två jämnskylda.
родъ (g. pl. -дбвъ etc.) ätt, släkt, ras, släkte
ii börd, härkomst || slag, sätt, art, stil ||
gram. genus || riklig åring, öfverflöd; онъ
происходить отъ знатна г о -да, han
härstammar från en fräjdad ätt; онъ гордйтся
своимъ дворянскимъ -домъ, han yfves
öfver sin adliga börd; онъ изъ мѣщанскаго
-да, han är af borgerlig härkomst;
безчё-стить свой ∽ , vanära sin släkt; изъ -да
въ ∽ , från släkte till släkte; человъческій
∽ , menniskosläktet; есть разнаго -да
pa-стёнія, det finns hvarjehanda slags växter;
избрать ∽ жизни, välja lefnadssätt; нечто
въ своёмъ -дѣ, någonting i sitt slag; ∽
эпйческій, episk stil; мужескій, жёнскій,
срёдній ∽ , maskulinum, femininum,
neutrum; разнаго -да проступки, olika slags
förseelser; всякаго -да люди, alla slags
menniskor; всякаго ∽ товары, alla slag^
varor; объяснёніе было такого -да что,
förklaringen var sådan att; дело такого -да,
что, saken är sådan att; rpnбамb ∽ , det
finns rikligt med svampar; онъ -домъ
французу han är fransman till börden; я -домъ
изъ Москвы, jag är bördig från Moskva;
сколько ему отъ -ду лѣтъ, huru gammal
är han? ему двадцать лѣтъ отъ -ду, han.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>