- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
784

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - С - связать ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



связать        784        сгйбна



связать (conj. = вязать) full. af связывать;

        ∽ вора, binda en tjuf; она -зала пять парь

        чулонъ, hon har stickat fem par strumpor;

        * ∽ руки, * binda händerna på ngn.

связенъ (-зна etc.) f. f. af связный,

связка (g. pl. -зонъ) связочка, bundt, packe,

        rulle || band (till att binda iliop ngt) || anat.

        förband || gram. kopula; ∽ ключёй, bundt

        nycklar; ∽ » бумагь, rulle med papper, med

        handlingar.

связно, adv. förbundet || oläsligt, otydligt (om

        en ihopträngd stil).

связность, f. koncentration, innehållsrik

        korthet (om stilen) || sammanträngdhet (om handstil).

связный, связенъ, koncentrerad, koncis (stil);

        sammanträngd, oläslig (handstil).

связочка (g. pl. -ченъ) dim. af связка.

связывать, tr. связать, binda, sammanbinda,

        sammanfoga || sticka (strumpor etc.); -ться съ

        i. refl. inlåta sig med, inleda förbindelser med;

        pass. bli sammanbunden, bli sammanfogad;

        не -вайтѲСЬ съ нимъ, inlåt • er icke med

        honom.

связь, f. (p. efter въ -зй; g. pl. -зёй etc.) foglling,

        ledfogning, led, ledgång || sammanhang,

        samband || gemenskap; förbindelse; ∽ костей

        въ тълѣ, ledgång i kroppen; не вйдно -зи

        мёжду этими двумя идёями, man finner

        icke ngt sammanhang mellan dessa två ideer,

        дружескія -зи, vänskapsband; въ этой ръчи

        нѣтъ -зи, uti detta tal finns intet

        sammanhang; въ -зй съ i. i samband med.

святая, s. s. påskveckan || helgon (kvinnligt).

святйлище (g. pl. -іцъ) helgedom, tempel;

        -щный, helgedoms-, tempel-.

святйтель, m. prelat, biskop; -льскій, prelat-,

        biskops-.

святйтельство, prelat- 1. biskopsvärdighet.

святйть, tr. (свящу, святятъ, imper. святй)

        helga, Välsigna; inviga (en kyrka etc.); -ться,

        pass. vara helgad; да -ТЙТСЯ ймя Твоё,

        hel-gadt vare Ditt namn.

святки, pl. f. (g. -тонъ) julhelg.

свято, adv. heligt, pietetfullt, ytterst

        samvets-grannt, ytterst noga; ∽ исполнять свой долгъ,

        med största samvetsgrannhet uppfylla sin

        plikt; что сделано, то ∽ , prov. hvad som

        skett, står icke att ändras.

святой, . helig; ∽ Духъ, den Heliga Anden;

        -тая неделя, påskveckan; -tåя вода,

        vågvatten; -тая -тыхъ, det allra heligaste (rum

        bakom altaret), sanctuarium; для этого

        человека нѣтъ ничего -того, för denna

        menniska jir ingenting heligt.

святой, s. s. manligt helgon; день всѣхъ -тьІХЪ,

        allhelgondag.

святость, f. helighet, helgd.

святотатецъ (-татца etc.) kyrktjuf,

        kyrkorånare.

святотатскій, helgerånande,

святотатственный = святотатскій.

святотатство, helgerån, kyrkotjufnad.

святотатствовать, intr. (-ствуютъ) föröfva

        helgerån 1. kyrkostöld.

святотатъ = святотатецъ.

святохульнинъ, hädare, begabbare,

        gudsför-smädare.

святохульничество, hädelse, gudsförsmä-

        delse.

святочный, julhelg-.

святоша, c. (g. pl. -шей) skenhelig menniska,

        hycklare, skrymtare.

святошество, hyckleri, skrymteri,

        skenhelighet.

святошничать, intr. hyckla, skrymta.

святцы, pl. m. ecklesiastik kalender.

святъ (-та) f. f. af святой.

святыня, helgedom, heliga ting || helighet.

святійшество, helighet (titel, som användes för

        patriarker, påfven, och heliga synoden).

святійшій СИНОДЪ, den heliga synoden,

свящёніе. invigning, helgandet, helgelse.

священнинъ, prest; приходскій ∽ , sockne-,

        församlingsprest; полковой ∽

        regementspredikant; католйческій ∽ ,pater, katolsk prest.

свящённическій, prest-, presterlig; ∽ санъ,

        prestembete.

свящённичество, prestestånd; prestembete,

        prestvärdighet.

священнодействіе, gudstjensteförrättning.

священнодействовать, intr. ( ствуютъ)

        förrätta gudstjenst, läsa mässan.

священнойнонъ, munkpredikant.

священнойноческій, munkpredikant-,

священно -іерёй = свящённинъ.

священномученинъ, helgon, martyr,

священномученическій, helgon-, martyr-.

        cвяченноначаліe, hierarki, rangordning.

свяченноначальнинъ, prelat,

священнопомазаніе, helig smörjelse med

        olja.

священнопроповеднинъ, predikant,

священнослужёніе = священнодѣйствіе.

священнослужйтель, m. prest, predikant:

        -льскій, prest-, predikant-.

свящённый, helig, helgad; ∽ союзъ, den

        heliga alliansen; -hоб писаніе, den heliga

        skrift; ∽ долгъ, helig pligt.

священство = свящённичество.

священствовать intr. (-ствуютъ) utöfva

        prestembete t,

свящу se святить.

сгадить (conj. = гадить) full. imp. меня -дило,

        jag har kväljningar,

сганашйть, tr. full. fuska ihop, rafsa ihop.

сганивать, uppr. af сгонять,

сгараемость, f. brännbarhet.

сгараемый, brännbar,

сгараніе = сгораніе.

сгарать = сгорать,

сгареть = сгорѣть.

сгибаніе, böjandet, sammanböjandet,

        krökning.

сгибать, tr. согнуть, böja, sammanböja, kröka;

        -ться, refl. böja sig, kröka sig; pass. bli

        böjd, bli krökt,

сгиоень, m. (-бня etc.) ett slags halfrund semla,

        som bakas sålunda, att den hopvikes.

сгйбистый, full med bukter, med veck.

сгйбка (g. pl. -бонъ) = сгибаніе.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0792.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free