- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
862

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Т - теремокъ ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


теремонъ        862        тетёря



теремонъ (-мка etc.) dim. at тёремъ.

теремъ (p. efter въ, на -му; pl. -ма etc.) те-

        рембнъ, takrum, vindskammare.

тереть, tr. (трутъ; pret. тёръ, тёрла etc. part.

        pret. тёршій) тирать, gnida || torka || skafva,

        rifva, krossa, mala tobak: -ться, refl. gnida

        sig; torka sig; pass. bli gniden, bli torkad;

        ∽ грудь мазью, ingnida bröstet med en

        salfva; ∽ посуду, torka bordskärl; ∽

        краски, rifva färger; сапогъ трёТЪ мнѣ ногу,

        stöfveln skafvar min fot.

терзаніе, plåga, kval, pina.

тёрзанный, p. p. p. af терзать,

терзатель, m. -льница, plågoande.

терзать, tr. rifva, sönderslita || plåga, pina;

        -ться, refl. plåga sig; pass. bli rifven; pinas,

        bli plågad; волнъ -завтъ овцу, vargen

        rif-ver fåret; * печаль -завтъ его сёрдце,

        hans inre sönderslites af bitter sorg; сбвѣсть

        -завтъ злыхъ, onda menniskor lida

        samvetskval.

тёрка (g. pl. -ронъ) тёрочка, rasp, rifjärn.

терминологйческій, h. t. terminologi.

терминологія, terminologi, nomenklatur.

тёрминъ, term.

термометрйческій, termometrisk,

термомётръ termometer,

тернистый, full af törnen, t örn ig.

тёрніе, törne, tagg.

терновйще (g. pl. -щъ) med törnen planterad

        plats, törnbeväxt plats,

тернбвка (g. pl. -вонъ) slånbärslikör.

терновнинъ, törnbuske; отъ -ка не жди

        винограду, prov. törnbusken bär inga drufvor.

терновый, slånbuske- || törne-; ∽ вѣнёцъ,

        törnekrona.

тёрнъ, bot. slånbuske.

терорйстъ, terrorist.

тёрочка (g. pl. -ченъ) dim. af тёрка.

тёрочный, rasp-, rifjärn-.

терпентйновый, terpentin-,

терпентйнъ, terpentin.

терпймость, f. fördragsamhet, tålmodighet.

терпймый, p. p. p. af терпеть; tåld || dräglig.

тёрпкій, тёр нонъ, bitter, amper.

тёрпкость, f. bitterhet, amperhet.

тёрпнуть, intr. stelna, styfna.

тёрпонъ (-nicä, -пко, -пки; comp. -пч’е) f. f. af

        тёрпкій.

терпугъ (-га etc.) терпужбнъ, rifjärn, groffil.

терпужный, rifjärn-.

терпужонъ (-жка etc.) dim. af ТерпуГЪ.

тёрпче, comp. af тёрПОКЪ

терпѣлйво, adv. tåligt, tålmodigt.

терпѣлйвость, f. tålmodighet, tålamod,

терпѣлйвый, tålig, tålmodig,

терпѣніе, tålamod; выйти изъ -нія, förlora

        tålamodet; ∽ моё лопнуло, mitt tålamod har

        brustit; ∽ и трудъ всё перетрутъ, prov.

        med tålamod och ihärdighet öfvervinner man

        de största motigheter.

        ерпіть, tr. (терплю, тёрпятъ; imper. терпй)

        tåla, uthärda, fördraga, bära; -ться, pass.

        bli tåld, uthärdas, fördragas; ∽ и голодъ и

        хблодъ, uthärda hunger och köld; ∽ его не

        могу, jag kan icke tåla, fördraga honom;

        * время тёрпитъ, det brådskar icke, det

        har ingen brådska, man hinner nog; не

        -пящій отлагательтва, som icke tål

        uppskof.

терраса, terrass,

террасрвый, terrass-,

территорія, territorium.

тёртый, p. p. p. af терёть; сѵ> табанъ, malent

        tobak.

терцетъ, mus. tersett, trio.

тёрція, mus. ters.

тёрщинъ, färgrifvare.

тёръ, тёрла etc. se терёть.

теряніе, förlorandet.

терять, tr. förlora, förspilla, tappa; -ться*

        refl. gå förlorad, förspillas, tappas; * förlora

        hufvudet; ∽ врёмя, förspilla tiden; ∽

        пёрья, fälla fjäder, rugga; -ться въ

        догйд-кахъ, förlora sig i gissningar.

тесакъ (-ка etc.) тесачбнъ, mil. kort sabel ||

        bila.

тесаніе, ^bilandet, huggandet.

тесанный, p. p. p af тесать.

тесарь, m. (-ря etc.) stenhuggare.

тесать, tr. (тешу, тёшутъ) тёсывать, bilaT

        hugga, -ться, pass. bli bilad, bli huggen,

тесачонъ (-чка etc.) dim. af тесанъ.

тесачный, h. t. kort sabel,

тесёмка (g. pl. -монъ) dim. af тесьма.

тесёмочка (g. pl. -ченъ) dim. af тесёмка,

тесёмочнинъ, tillverkare 1. försäljare af smalt

        linne- 1. bomullsband.

тесёмочный, band-.

теска (g. pl. -сонъ) = тёзка || = тесаніе.

тесла (g. pl. -сёлъ) handyxa.

теслоносъ, zool. skedgås.

теснйца, теснйчка, tunnt bräde, tunn skifva.

теснйчка (g. pl. -ченъ) dim. af теснйца.

теснйчный, af tunnt bräde, af en tunn skifva.

тесовый, af tunna bräden; ∽ лѣсъ, klen

        skog (hvaraf tunna bräden kunna erhållas).

тестъ, smältdegel.

тесть," m. тёстюшко, svärfar (hustruns far),

тёстюшко (pl. -шки, -шенъ) dim. af тесть.

тёсъ, coll. tunna, hyflade bräden; домъ

        покрытый 1. обшйтый тёсомъ, med tunna

        bräden beslaget hus.

тёсывать, uppr. af тесать.

тесьма (pl. тёсьмы, тесёмъ, тесьмамъ)

тесёмка, тесёмочка, smalt linne- 1.

        bomullsband.

тесьмяный, af linne- 1. bomullsband.

тётенька, smek. af тётка,

тетеревиный, orr-.

тетерёвій (-вья, -вье, -вьи; -вьяго étc.) =

тетеревйный; ∽ тонъ, orrspel.

тётеревъ (pl. -ва etc.) zool. orre, orrhane;

        глухой ∽ , = глухарь; fam. dumbom,

        dum-hufvud, * fårskalle; ∽ токуетъ, orren

        spe-lar.

тетёрій (-рья, -рье, -рьи; -рьяго etc.) —

тетеревйный.

тетёрька (g. pl. -ренъ) zool. orrhona, orre.

тетёря = тетёрька,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0870.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free