- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
945

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ш - шулеръ ... - Щ

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


шулеръ        945        щеголйвый



шулеръ, falsk spelare.

шульга, c. vensterhänd person.

шулята, pl. neutr. anat. testiklar.

шумйло, c. bullerbas, skrikhals, bullersam

        menniska.

шумйха, glitterguld, flittermässing.

шумлйво, adv. bullersamt, larmande.

шумлйвость, f. bullersamt beteende,

        bullersamhet.

шумлйвый, bullersam, larmande.

шумно Jeomp. -нѣе) = шумлйво.

шумный (comp. -нійшій) bullersam, larmande,

        skrålig (finl.).

шумовка (g. pl. -вонъ) fiskslef, skumslef.

шумонъ (-мка etc.) dim. af шумъ; онъ подъ

шумкомъ, fam. han är litet mosig.

шумъ (g. efter много, мйло шуму) шумбнъ,

        buller, larm, oväsen, stoj, skrik; ∽ волнъ,

        vågornas brus, dån; ∽ въ унтхъ, sysning

        i öronen; наделать -му изъ пустяковъ,

        göra mycket väsen för ingenting, af en

        mygga göra en elefant; ∽ и тамъ, ett

        förskräckligt oväsen; много -му, да мало

        толку, mycket väsen för ingenting, stora

        ord och magert innehåll.

шуміть, intr. (-млю, -мятъ; imper. -мй) bullra,

        larma, väsna, göra oväsen || susa, brusa;

        вітеръ -мйтъ, vinden susar; волны -мятъ,

        vågorna brusa.

шуринъ (pl. шурья, -рьевъ etc.) svåger (hustrus

        broder).

шурій (-]/b>, -рье, -рьи; -рьяго etc.) svågerns.

шурфованіе, malmfång.

шурфовать, tr. (-фуютъ) gräfva, leta (efter en

        malmgång, en malmåder).

шурфъ, urhålkning, malmfång.

шурымуры, pl. f. stämplingar, hemliga

        intriger || kärleksintriger.

шустрый, djärf, kvick, liflig; skicklig.

шутйть, intr. (шучу, шутятъ; imper. шутй)

шучивать, skämta, raljera, narras || ∽ надъ

        i., gyckla, göra narr af, gäckas med.

шутйха, gycklerska || svärmare, raket.

шутка (g. pl. -тонъ) шуточка, skämt, raljeri,

        upptåg, spratt; остроумная ∽ , fiffigt skämt;

        въ -каХЪ часто правда бываетъ, i skämtet

        bor ofta (allvar) sanning; въ -ку, adv. loc. på skämt: это уже не ∽ , detta är icke mera

        något skämt; -ки въ сторону, skämt åsido;

        теперь не до -тонъ, nu är det icke mera

        plats för, rum för skämt; дело пошло не на

        -ку, saken börjar bli allvarsam; безъ 1. кромѣ

        -тонъ, skämt åsido.

шутлйво, adv. skämtsamt,

шутлйвость, f. skämtsamhet; fallenhet för

        skämt.

шутлйвый, skämtsam; fallen för skämt.

шутнйнъ (-ка etc.) -нйца, skämtare, raljör,

        skämtsam menniska, muntergök.

шутовскй, adv. narraktigt, putslustigt,

        skämtsamt.

шутовской, narraktig, putslustig, tokrolig,

        skämtsam.

шутовство, narraktigt upptåg, gyckel, tokeri,

        skämt, raljeri.

шуточка (g. pl. -ченъ) dim. af шутка.

шуточный, skämtsam.

шутъ (g. pl. -товъ etc.) putsmakare, narr,

        gycklare, muntergök.

шутя, adv. på skämt, på lek; я говорю не ∽ ,

        jag talar allvarsamt, skämt åsido; utan skämt

        sagdt, allvarsamt taladt.

шуфла, mil. laddskyffel.

шучивать, uppr. af шутйть.

шушера, f. ООП. skräp || pöbel, pack, patrask.

шушуканіе, hviskaudet.

шушукать, intr. hviska, tala sakta.

шхерботъ = шерботъ.

шхбры = шеры.

шьютъ se шить.

щ.

щавелевый, af syra; -вая кислотй, kem.

        oxalsyra.

щавелекйслая СОЛЬ, kem. oxalsyrad salt.

щавель, m. (-ля etc.) bot. syra, Jiarsyra; кон-

        скій ∽ , bot. ängssyra; -льный, af syra.

щадйтель, m. -льница, skonsam, öfverseende

        person; -льный, öfverseende, skonsam.

щадйть, tr. (щажу, щадятъ; imper. щадй)

        skona, behandla varsamt.

щадлйвость, f. mildhet, huldhet, skonsamhet.

щадлйвый, mild, skonsam,

щажёніе, skonsamhet; medlidande.

        цный, af kålsoppa,

щебенйть, tr. fylla med sten 1. grus.

щебёнка (g. pl. -нонъ) щебёночка, fyllandet

        med sten; ballast (på järnväg) ||

        tegelstens-skärfvor.

щебёночка (g. pl. -ченъ) dim. af щебёнка,

щебёночный, af grus.

щёбень, m. (-бня etc.) spillror, grus, stenröse.

щебетаніе, kvitter, kvittrandet,

щебетать, intr. (-бечу, -бечутъ) kvittra,

щебетлйвость, f. sladderaktighet, pratsamhet,

щебетлйвый, pratsjuk, skvalleraktig,

щебёчутъ se щебетать,

щебешбнъ (-шка etc.) stenbit, tegelbit.

щегловка (g. pl. -вонъ) steglitshona.

щеглёнонъ (-нка etc. pl. -лята, -лятъ, -лятамъ

        etc.) dim. af щеголЪ.

щеглячій (-чья, -чье, -чьи; -чьяго etc.) h. t.

        steglitsa.

щеголевато, adv. med elegans, prydligt,

        smakfullt || sprättaktigt.

щеголеватость, f. elegans, prydlighet || sprätt-

        aktighet.

щеголеватый, sprättaktig.

щеголйвый, sprättig; elegant; som älskar att

        styra ut sig.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0953.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free