Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Д - досыпать ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
досыпать драка
досыпать, досыпать fylla på(återstoden)
досыпать, досп|ать (-лю, -ишь, -йт)
sova ut
досыта adv tülräckligt, till belåtenhet
дос|Ыхать, -охнуть bli alldeles torr
досюда [ända] till hit
досягаемость f uppnäelighet; -ать,
-нуть [upp]nà
ДОТ = действующий отряд X opererande
avdelning (förband); = долговрёменнан
огневая точка X [permanent] bunker (av
armerad betong)
дот!алкивать, -олкнуть knuffa till;
-ся med möda släpa sig fram till
дотапливать, -опйть* smälta ned; elda
upp tillräckligt
дотйск;ивать, pl -ать, дотащить*
draga /. släpa ända till; slita 1. nöta ut; -ся
med möda släpa sig fram till
дотация dotation; understöd, subvention
дот|ачивать, -очйть* svarva [färdigt],
slipa
дотащйть se дотаскивать
дот|ирать, -ерёть (-py, -рёшь, -рут) torka
av, gnida [färdigt]
доткать pl väva färdigt
дотла helt och hållet, fullständigt, till
grunden, i grund[en]
дотоле löràld till dess, så länge
дотрагиваться, -онуться vidröra, [-[försiktigt]-] {+[för-
siktigt]+} beröra, känna på
дотуда dittills
дотягивать, -нуть* draga till[s]; räcka
till, hålla ut till[s], leva till[s]; -ся [upp]nå
доужинать pl äta kvällsvard, supera
доупаду adv till bristningsgränsen, tills man
är alldeles utmattad
доучи!вать, -′ть* lära färdigt; -ся lära
sig l. studera färdigt t. i grunden; studera
till[s]
дох|а (дах[й) (n pl -′ii) sibirisk päls (m.
dubbelt pälsverk)
дох|лёц (g sg -aeuå) [själv]dött djur; mycket
skröplig person; - лый död (om djur)-, -ля
-тина koll as, kadaver; -′нуть ipf dö,
krepera
дохнуть se дышать
ДОХОД! inkomst, avkastning; -ец (g sg -ца)
[liten] biinkomst
до|ходйть*, -йтй (-йду, -йдёшь, -йдут)
gå l. komma ända till, [upp]nå; gränsa till;
ta[ga] slut; belöpa sig till, uppgå till
ДОХОДНОСТЬ i räntabilitet; -ЫЙ
inbringande, lönande, räntabel, lukrativ
доцв!ёлый vissnad, utblommad; -етать,
-естй utblomma
доцёнт (приват-доцёнт) docent
д6ч|енка dim av дочь; -ерний dotter[n]s,
dotter[n] tillhörig, dotter-; -ерь / löràld
dotter
дочиста helt och hållet, fullständigt
дочйт!ывать, pf -ать, дочёсть läsa till
slut
Д0ЧИ1щать, - СТИТЬ fullständigt rengöra,
snygga upp helt och hållet
доч|ка dim t. дочь; -НИН dotter[n]s, [-dotter[n]-] {+dot-
ter[n]+} tillhörig; -ь (g sg -ери, instr sg
-ерью, n pl -ери, g pl -ерёй) dotter;
духовная -ь biktdotter
дошаг|ать, -нуть* gå ända framtill
дошвыр!ивать, -нуть slunga ända till
дош|ёл, -лй pret av дойти se доходйть
доши|вать, -′ть (дошь|ю, -ёшь, -ют) sy
färdig[t]
дошк6льн|ик, -ица barn som ännu ej
börjat skolan; -ый ännu ej skolpliktig
дошлый [väl] förfaren, skicklig;
mångkunnig; ~ человёк tusenkonstnär
дощ;ан lågt träkärl; -аник kista av
bräder l. plankor; eka, färja; -атый bräd-,
gjord av bräder /. plank[or]; -ёчка liten
bräda
доярка (доильщица) mjölkcrska
Д П = дегазационный пункт
avgasnings-plats
ДП = Дегтярёва пулемёт kulspruta (av
modell Degtiarjov)
Д.п. = до полудня se полдень
Д П К = дальняя поддёржка кбнницы fjärr-
understöd av kavalleri
Д П K s= дивизионный партийный комнтёт
fördelnings partikommitté
Д П М — дивизионный пункт меднцйнской
помощи fördelnings förbandsplats
ДПО = дом партийного образования lokal
för partiutbildning
ДП П = дальняя поддёржка пехбты fjärr-
understöd av infanteri
ДР = дежурный радйст vakthavande
radiotelegrafist
др. = другой, другйе
драгомйн dragoman, tolk
драгоцённ|ость f dyrbarhet, klenod,
smycke; -ый dyr[bar]; -ый камень
ädelsten
драгун! (g pl ~) dragon; -ский
dragon-дражайший poet superi av дорогой
дразнить* ipf reta, förtreta; -ся retas
драить, за- dra[ga] igen; на- polera,
putsa
драйв (драйф) sport drive (i tennis)
драка slagsmål, handgemäng
84
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>