Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Л - лот ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ЛОТ—Л lälCMHa
лот ® [sänk]lod; lod (vikt = 12,79 gram);
акустический ~ akustiskt lod, ekolod
Лотарингия Lothringen
лотарйнгский lothringsk
ЛОТерё|йный lotteri-, tombola-; -Иное
колесо lyckohjul; -я lotteri, tombola
ЛОТО oböjl lotto (läggspel)
ЛОТОВОЙ sa® förhandsman
л от |ök (g sg -Kà) tråg, korg, bricka (s. bäres
av försäljare); [avlopps]ränna
лотос bot lotus
лотошник gatuförsäljare
л ox bot (Elaeagnus) silverbuske
лохан|ь /, dim -на bytta, [disk]balja
лохмат|ить, B3- rufsa till; -ся bli rufsig;
-ый lurvig, tovig, raggig
лохмбт|ник, (-ница) trashank
лохмотья neutr pl trasor, lump
л6ц|ия ® lotsning; lotsväsen[det]; -ман
lots; -манский
lots-лошад|ёнка hästkrake; -йная ей л a
hästkraft; -ЙНЫЙ häst-; -′-ь (g pl -éii) /,
dim -′на, -′очка, -′ушка häst
лоша|к (g sg -Kà) mulåsna; (stundom
felaktigt mula); -ковый mulåsne-; -чий
mulåsne-; -чйха mulåsna
лощ|ёние poler|ande, -ing, glansning,
glättande; -ёный [blank]polerad; (?) [-[överdrivet]-] {+[överdri-
vet]+} fin
лощина däld, dalsänka
лощить, на- polera, blanka, glätta
лояльн|ость, -ый = лоййльн|ость, -ый
Л П Б = лёгкая парашютная бригада
(лёгкий парашютный батальон) lätt
fallskärms I brigad (-bataljon)
ЯР = лёгкая радиостанция X bärbar
radiostation
лт. = лейтенант
ЛТШ = лётно-тактйческая школа X skola
för flygtaktik
луб| (n pl -′ья) bast; -ОВ0Й bast-; -ÖK (g sg
-ка) bastfiber; läk spjäla (vid benbrott);
motsv sv dalmålning; -0ЧНЫЙ bast-;
-очная картйн[к]а ′dalmålning′ jjr ovan;
-яной
bast-луг! (n pl -à) äng; -овйна liten äng; -овой
ängs-; -OBån coöåiia präriehund
лудй]льный förtennings-; -льщик för-
tennare; -йть ipf förtenna
лужа vatten|puss, -pöl
лужа|йка (g pl -ек) liten skogsäng
луж|ёние förtenn|ande, -ing; -ёный
förtent
л уж |ö к (g sg -Kà) dim t. луг liten äng
луза [biljard]blus
лузга koll skal, hylsor, agnar
лук bot (Allium cepas) lök, lökväxt; [pil]båge
Лука Lukas
лук|а (n pl -′и) krök, böjning, båge; sadel|-
bom, -båge
лукав|ец (g sg -ца) folkspr slug /. slipad
person, lurifax, filur; -йть, c- handla
lömskt, illistigt l. försåtligt; -ость f,
-CTBO list, bakslughet; -ый [knip]slug,
listig, bakslug; s a den onde, djävulen
Лукёрия (Глаша, Гликёрия) Glykeria
Луниан = Лукьян Lucian
луков|ица lök; -ичный lök-; -ый
lök-лукоморье föråld poet havsvik (isht i ry
sagor)
лукош|ко (g pl -ек) bastkorg
лун |å (n pl -′ы) måne; полная ~ fullmåne;
ущёрб -lit månens avtagande; -атйзм
läk somnambulism; -атин sömngångare,
somnambul
Луначарский Lunatjarskij
лунка liten rund grop /. fördjupning; anat
tandhåla
лунный mån-,
månskens-лунь m zool (Circus) kärrhök; бёлый (седой)
как — alldeles vithårig (gråhårig)
лупа lupp, förstoringsglas
л у п I йт ь *, C- skala, av|skala, -barka, ta[ga]
bort skorpan från, plocka, fig äv skinna,
ldå; ~ клала spärra upp ögonen; с него
-или много дёнег han har blivit
grundligt plockad; -ся ipf fjälla av sig (om
huden); -ornå3bm som har stora ögon
луч I (g sg -à) stråle [sol-, ljus-]; -ев0й strål-;
-eeån кость anat strålben; -e3åpHb^
[klart] strålande, glänsande; -ёние
ljusl-rande; -епреломлён ие ljusbrytning,
refraktion; -йна, dim -йнка sticka, spåna,
pärta; -истый strål-, strålande; -йть
ipf ljustra
лучш|е komp av хороший о. хорошо bättre;
тем — desto bättre; как нельзй så
bra som möjligt; ^ всех bäst [av alla];
-ий komp o. superi t. хороший; cåMbiii
-ИЙ allra bäst[a]
лущО skal; -ёние skalande, spritning
av ärter; -йть, об- skala, sprita (ärter);
ipf äta (solrosfrö o. d.)
л ыж|а skida; ходйть на -ax åka skidor;
бёганне на -ax skidlöpning; навострить
-и smita l. slinka undan; -ник
skidlöpare; -ница f t. -ник; -ный
skid-Л bl K |Ö [lind]bast; не вейкое ~ в строку
ordspr man får inte vara för sträng; он -a
не вяжет (?) han är full som en alika
лыс|ёть, об- bli skallig; -′ина kal hjässa,
175
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>