- Project Runeberg -  Rysk-svenskt lexikon /
190

(1948) [MARC] Author: Gunnar Gunnarsson, Alexander de Roubetz With: Staffan Dahl, Alexandra Eiche - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - М - можется ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

можется—молбчная

kanske, måhända; -ся; мне плбхо -ся
folkspr jag mår inte bra, jag är dålig
можжев|ёловый enbärs-; -ёльник bot en
можно man kan, man får, det är möjligt;

как скорёе så fort (snart) som möjligt
мозаи|ка mosaik; - чный
mosaik-мозг! (n pl -й) hjärna; märg (i ben)
МОЗГ!Лый unken, skämd, härsken; mager,
avtärd; -ЛЯВЫЙ klen, sjuklig; -ляк| (ff sg
-å) folkspr skröplig och svag människa,
stackare; -нуть, про- bli skämd, härskna;
bli mager och avtärd, bli klen
МОЗГОВ10Й hjärn-; märg-; -овйя оболочка

hjärnhinna[n]
мозжеч|бн (g sg -Kà) lilla hjärnan
мозжй|ть o pers; мне голову -т jag har
huvudvärk; у меня pybå -T jag har ont i
armen

мозбл|истый valkig; -истое тё л o anat
hjärnbalk[en]; -йть, на- göra valkig
(hård); это мне глаза -ит © det irriterar
mig, det är en nagel i ögat på mig; -ь
/ liktorn, valk; -ьный
liktorns-Моисёй Moses

МОЙ (мой, моё, мой) min, mitt, mina; no [

моему enligt min mening
мойка (мытьё) tvättning, sköljning
мокнуть ipf bli våt; ligga i blöt;
-pëxo-нек folkspr genom|våt, -blöt; -рёц (g sg
-peuà) veter rasp; -рйца zool gråsugga;
-роватый = -рый; -рота slem; -рота
fuktighet, väta; -ротный slem-, slemmig;
-рый våt, fuktig, blöt; -рая курица ©
kruka, ynkrygg, hare
моксун = максун
мол vågbrytare, pir

мол © partikel s. anv vid indirekt anföring

hette det, sa[de] han
молв|а rykte; -′йть pf yttra, säga
Молдава Moldau, Vltava (flod i
Tjeckoslovakien)

молдаван|ин (n pl -e), -ка invånare i
Moldau (i Rumänien) o. Moldaviska SSR
Молдавия Moldau (i Rumänien)
Молдавская ССР Moldaviska SSR
молдавский moldavisk
молёб]ен (ff sg -на) [kort] tacksägelse- l.

böne|gudstjänst; -ствие - молёбен
молёкул|а fys molekyl; -ярный
molekylar-молё|льня bön|hus, -rum; -ние bedjande,
bön; -иная s a bönhus (hos sekterister)
молетбчина malätet ställe
молйт|ва relig bön; -венник bönbok;
-венный bön[e]-; -вовать
родйль-ницу kyrktaga en barnaföderska; -BO-

слбвить ipf förrätta bön; -ь* ipf
bönfalla, bedja; -СЯ, no- bedja, anropa
молкнуть, у- vara i. bli tyst; förstummas
мол[л]юск zool mollusk, blötdjur
мблн|еотвбд åskledare; -иенбсный
blixtsnabb; -ИЯ blixt; -ия сверкает det blixtar;
-ия удйрила blixten har slagit ned;
теле-грймма-мблния blixt-, il|telegram
молод|ёжь / koll ungdom; - еньний
mycket (helt) ung; -ёть, по- föryngras, bli
ung; -ёц (ff sg -nå) duktig gosse, präktig
pojke; handelsbokhållare, bodbiträde; -ёц!
© duktig gosse! bravo!; -ёцкий rask,
hurtig, käck, djärv; -ёчество tapperhet,
djärvhet; -йть ipf göra yngre, föryngra;
-СЯ göra så att man ser yngre ut; -йца,
-′на dial ung bondhustru; -няк (g sg
-HHKà) ungskog; koll ungdom; -бй ung;
-бй картофель koll färskpotatis; -ött мёсяц
nymåne; -ой солдат X rekryt; s a ung,
nygift man; -йя s a nygift fru; -bie s a de
nygifta, de unga tu ©; -′-ость f ungdom,
ungdomstid; -^xa, - ушка ung hustru,
ung fru; -цеватость f ståtlighet;
-цева-ТЫЙ ståtlig, kraftfull, tapper; - чин
pojkspoling, [pojk]slyngel; © fjant, sprätt;
-чйна ® = -ёц
МОЛОЖ|ЭВОСТЬ / ungdomlighet;
ungdomligt utseende; -авый ungdomlig; som har
ungdomligt utseende; -′e komp t.
моло-д0й о. мблодо; он -′e менй на два года
han är två år yngre än jag
молоки / pl zool mjölke
молокб! mjölk; у него ~ на ry6àx не
обсохло fig han är inte torr bakom öronen,
han är alldeles grön; обжёгшись на молокё
дуешь и iià воду ordspr bränt barn skyr
elden; -CÖC [ung] spoling, gröngöling,
ungtupp

молот! [stor] hammare, slägga; -йлна (g pl
-йлок) trösk[verk, -maskin; -ильный
trösk[nings]-; -йльня loge, tröskplats;
-йльщик tröskare; -йть*, C- tröska;
-обб|ец (g sg -йца) hammar-, grov|smed
Молотов Molotov

молот1бк (ff sg -Kà) hammare; продавать
c -Kà bortauktionera, sälja på auktion;
-6-чек dim av молотбк; hammare (på piano)
мол6ть| (мел|ю, - ешь. - ют), C- mala; ~
вздор © prata strunt l. dumheter; -6å
trösk|ande, -ning
Молбх Molok

молочай|, -ник bot (Eupliorbia alpinu)

törel; -ный
törel-молочёние = молотьба
молоч|к6 dim av молокб; - ная s a mejeri;

190

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:44:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1948/0202.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free