- Project Runeberg -  Rysk-svenskt lexikon /
228

(1948) [MARC] Author: Gunnar Gunnarsson, Alexander de Roubetz With: Staffan Dahl, Alexandra Eiche - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Н - нефтеналивной ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

нефтенали в ной—низвергать

нефте наливной; -наливное судно
tankångare; -носный petroleumförande;
-провод oljeledning;
-промышленность f petroleumindustri
нефт ь / nafta, bergolja, petroleum; -янбй
narta-; -шюе отопление oljeeldning; -иная
цистерна oljecistern
нехват|йть, -йть* (оpers) (gen) fattas;

- на brist

нехйтрый icke bakslug, icke illistig; ©
enkel, lätt

нехорош^ illa, dåligt; - ИЙ icke god, dålig,
elak

нёхотя ogärna, ovilligt, motsträvigt, mot
sin vilja

нёхристь / icke kristen, odöpt
нецелесообразный icke ändamålsenlig,
opraktisk; opassande, olämplig; onyttig
нецензурный ej godkänd av censuren,

censurfri; oanständig, rå
нечаянно av ovarsamhet; oavsiktligt; av
en händelse (slump); -ый oförmodad,
oväntad

нёче|го det finns (är) ingenting att . . .; det
är onödigt, det tjänar ingenting till; от —
делать av brist pa sysselsättning; erö ~
жалеть det är ingen anledning att beklaga
honom; ~ сказать det är då ett som är
säkert; вам -му уднвлйтьсн ni har
ingenting att förvana er över; -м писать det
finns ingenting att skriva med
нечеловёческий övermänsklig
нёчем|, -у se нечего
нечёсанный okammad
нечестйвый gudlös, ogudaktig
нечёстный ohederlig, oärlig
нёчет ojämnt (udda) tal; чёт ~ udda och
jämnt

нечёткий otydlig, oklar, oläslig
нечётный ojämn, udda
ненистюплбтный osnygg; -ый oren,
smutsig äv fig; tvetydig, falsk; besmittad;
-′ый [дух] folkspr ond ande, djävul; -′an
совесть dåligt samvete; -′-b / läk (v) skabb;
venerisk sjukdom
нечленораздёльный oartikulerad
нёчто något, något visst; (= разве) månne?
нечувствительный känslolös, okänslig,

likgiltig, härd, kall
нештатный icke ordinarie
нёшто föråld månne?, väl inte?; om bara,

om bara inte
нешутЮчный allvarlig, inte att leka med;

- Я pa allvar, skämt åsido
нещадный obarmhärtig, obeveklig,
skoningslös

нещёдрый icke frikostig, snäl
нёщечко © liten skatt, älskling
нёю instr av она (efter prep)
неяв ка (g pl -ok) uteblivande;
underlåtenhet (uraktlåtenhet) att infinna sig;
-очный utebliven
неядовйтый giftfri, icke giftig
неяркий matt, blek

неяс|ный otydlig, oklar; -ыть /kattuggla
ни icke ens; icke (en enda)-,
än;–-varken - eller; ~ в жизнь © inte för allt i
världen, aldrig i livet; кто бы то он
был vem han än ma vara; ~ слуху, ~
духу intet spår, spårlöst försvunnen;
~ рыба, — мясо varken fågel eller fisk;
~ слова больше inte ett ord mera
нива [aker]fält

нивелирный nivellerings-; -ование
ni-vellering; -овать ipf o. pf nivellera,
avväga; -0ВЩИК nivellör, avvägare
нивёсть folkspr = певёсть
нигдё ingenstädes

НИГИЛЙ13М nihilism; -CT nihilist; -СТЙ-

ческий nihilistisk
ни-гугУ; ~! © inte ett ord! inte ett ljud

(knyst)!

Нидерланды Nederländerna
нидерланд ец (g sg -на) nederländare;

-ский nederländsk
ниж|айший lägst; djupast, ödmjukast,
underdånigast; -′e komp av низкий o.
нйзко; мой дом -′e вашего mitt hus är
lägre än ert; (gen) under, nedanför; -′e точки
замерзания under fryspunkten; он живёт
-′e меня han bor under mig; -егородский
Nizjnij-Novgorod-; -еизложенный
nedan angiven; -еименованный
nedan-nämnd; -еознйченный nedan berörd;
-еподписавшийся undertecknad;
-e-поименбванный nedannämnd;
-епри-ведённый nedan anförd;
-есказан-ный nedan sagd; -еслёдующий här
nedan följande, nedanstående;
-eyno-мйнутый nedannämnd; -ний nedre,
lägre; undre; -′иян палата polil andra
kammare; -′иее платье underplagg; -′иян часть
nedre del; -′iine чины (före rev)
underofficerare och manskap
Нйжний-Новгород Nisjnij-Novgorod(f.n.
Gorkij)

H и 31 underdel, bottenvåning, botten; pl -ы
folkets breda lager, massan [av [-befolkningen]-] {+befolk-
ningen]+}

низа|ние uppträdning (av pärlor);
päti|-stickeri, -band; -ть* ipf träda på (upp)
низ вергать, -вёргнуть Ir störta ned;

228

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:44:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1948/0240.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free