- Project Runeberg -  Rysk-svenskt lexikon /
330

(1948) [MARC] Author: Gunnar Gunnarsson, Alexander de Roubetz With: Staffan Dahl, Alexandra Eiche - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - понемногу ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

понемногу—попадать

понемнб|гу, (F) -жну så småningom, litet
i taget; litet, lite [grand] (¥); ganska bra,
någotsånär

ПОнес|тй| (′-у, -ёшь, -уt) pf bära, föra, bära
(föra) bort; utstå; lida; (F) [börja[ prata
nonsens l. smörja; skena (om häst); föråld
bli havande; -сь rusa i väg; ila fram
ПОНИ oböjl m ponny

пони|жать, -′зить göra lägre, sänka;
reducera; -′зить чипом (по службе)
degradera; -ся bli lägre, sjunka, falla;
-′же komp au низко о. низкий litet lägre;
-жёние sjunkande, fallande; hand baisse;
sänkande; reducerande; -жёнпе дёнежного
курса peningkursens fall, kursfall; -жёние
иены prisfall
поник|ать, -′нуть böja sig [ned]; -′путь

головою böja (sänka) huvudet
понимание förstående, fattningsförmåga,
förstånd; uppfattning; -ть, понйть
(нойм|у, -ёшь, -ут) förstå, fatta, begripa,
inse

по-нйщенски som [en] tiggare
по-новому pä ett nytt sätt; начйть жить

~ börja ett nytt liv
поножи f pl hist benskenor
поножбвщи|н knivskärare; -на [slagsmål

med] knivskärning
noHOMäp|b (g sg -й) m (дьячок)
kyrkotjänare, klockare
понбс läk diarré: кровавый — rödsot
понос|йтель m smädare, belackare; -йть*
ipf okväda, skymfa; vara ovettig [mot];
ned|svärta, -sätta,
förtala-ПОНОСЙТЬ* pf bära [en stund l. en tid]
понбсн|ый lastelig, smädlig; -ос ружьё

säkert [och långskjutande] gevär
поношёние smädande, skymfande, skymf,

förolämpning; förtal
поношенный ppp au поносить använd,

sliten (om kläder)
понравиться pf (dat) falla i smaken,
behaga

nOHT|ëp kort en som spelar mot banken;

-й po ват ь ipf spela mot banken
ПОНТ0Н1 ponton; -ëp pontonjär; -НЫЙ

ponton-; -ный мост pontonbro
пону|дйтельный tvångs-;-ждать, -′дйть
tvinga, nödga; -ся tvingas, nödgas;
-ждёние tvång
понук;ать, -нуть påskynda, driva på,

sporra äu fig
понур|ивать, -йть sänka (huvudet); -ный,

-ый ned|slagen, -stämd, modfälld
понутру efter ngns sinne; i ngns smak;
ему всякая лесть и пoxвaлå ~ han är i

mycket svag för smicker; это мне не ~ det
är inte i min smak, jag tycker inte om det
пончик (po pqczek) munk (bakverk)
поныне högt tills nu, hittills
понюхать pf lukta [litet] på; -шка; -шка

табаку en pris snus
ПОНЯТ[ие begrepp, föreställning, idé;
составить себё —′ o (lok) bilda sig (få) en
föreställning om ngt; -ливость f [god]
fattningsförmåga; förståndighet; -ЛИВЫЙ
som fattar lätt, läraktig, förståndig,
intelligent; -HO begripligt, tydligt;
naturligtvis; -ный begriplig, tydlig, klar; -6й
s a jur vittne; -b se понимать
пообёдать se обедать
пообещать se обещать
пообжй !ться (-вусь, -вёшься, -вутся) pf
folkspr [så småningom] bli van vid en
bostad; [börja] bli /. känna sig hemmastadd
пообождать pf vänta [litet]
пообсохнуть pf torka [litet l. så [-småningom]-] {+små-
ningom]+}

поодаль på något avstånd, inte långt ifrån;

[litet] avsides
поодинбч|ке en och en, en i sänder, en i
taget; var för sig, enskilt; -но =
поодиночке

по-ораторски oratoriskt, [så]som en
vältalare

поотё|чески, -цки föråld faderligt, på
faders vis

побхать pf sucka l. jämra sig [litet l. en
stund]

поохотиться pf jaga [litet l. en tid]
по-охбтничьи som en jägare
побчеред|й (по очереди) i tur och ordning;
—HO i tur och ordning; omväxlande,
växelvis; —ный som sker /. göres växelvis, som
sker, göres l. går i tur och ordning
поощр|ёние uppmuntran; -йтельный
uppmuntrande, stimulerande, sporrande;
-ять, -йть uppmuntra, stimulera, sporra;
-СЯ uppmuntras, gynnas, främjas
поп I (g sg -å) pop, präst, rysk [ortodox]
präst; (pl -ы förakil präster); каков
таков и приход ordspr sådan herre sådan
dräng; -å и в рогоже узнают ordspr fågeln
kännes igen på fjädrarna
попад; в ~ (впопад) rätt, träffande; lägligt;

не в ~ (впопад) olägligt
попа|дать, -сть (-ду, -дёшь, -дут) [råka]
falla, komma 7. hamna ngnstädes, råka i;
где -′ло var som helst; как -′ло hur som
helst; кто -′ло vem som helst; мне -′ло
jag fick en uppsträckning; -′сть в плен
råka i fångenskap, bli tillfångatagen; -′сть

33(1

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:44:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1948/0342.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free