- Project Runeberg -  Rysk-svenskt lexikon /
382

(1948) [MARC] Author: Gunnar Gunnarsson, Alexander de Roubetz With: Staffan Dahl, Alexandra Eiche - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - пучковатый ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


пуч|кова́тый i knippen, knipp-; -о́к
knippa, bunt; -о́к луче́й strålknippe

пу́шечный kanon-

пуши́|нка fjun; -стый beväxt (försedd)
med dun l. fjun, dunig; finullig, täthärig;
-ть, рас- burra upp; Ⓕ ge på huden;
-ца bot (Eriophorum) ängsull

пу́шка| kanon; -´рь (g sg -ря́) m hist
artillerist, kanonjär

Пу́шкин Pusjkin

пуш|но́й päls-; -ны́е зве́ри pälsdjur; -о́к
(g sg -ка́) fint dun l. fjun, skäggfjun

пуща́ть dial = пуска́ть

пу́щ|е folkspr mer, mera; sämre, värre;
~ всего́ allra mest; -ий större

пхать, пхнуть folkspr (пиха́ть) stöta,
skuffa

ПХЗ (пхз) = противохими́ческая защи́та
⚔ gasskydd

ПХО (пхо) = противохими́ческая оборо́на
⚔ gasskydd

пчел|а́ (n pl пчёлы) dim -̈ка bi; ~-са́мка
vise; -и́ный bi-; -ово́д biskötare;
-ово́дство biskötsel; -′ьник bigård

пшен|и́ца vete; ози́мая ~ vintervete;
ярова́я ~ sommarvete; -и́чка dial majs;
-и́чный vete-; -о́ hirs

пшо́нный hirs-

пыж| (g sg -а́) förladdning; -′ик vipa; Ⓕ
liten tjock person, puttifnask; -′иться,
на-
folkspr vara högfärdig (uppblåst);
anstränga sig av alla krafter

пыл| glöd, hetta; häftighet, vrede; -а́ть
ipf flamma, upp|blossa, -låga; го́род -а́ет
staden står i lågor; ~ гне́вом vara utom
sig av vrede; ~ любо́вью vara upptänd
av kärlek

пылесо́с dammsugare

пыли́|нка dammkorn; -ть, на- röra
(virvla) upp damm; täcka med damm;
-ся ipf bli dammig

пы́лк|ий het, intensiv, hetsig, häftig,
hetlevrad, eldig, passionerad; -ая страсть
häftig (het) passion; -ость f glöd, iver,
eldighet, häftighet

пыль| f damm, stoft; пуска́ть ~ в глаза́
slå blå dunster i ögonen; ~ слу́шает Ⓕ
väggarna ha öron; цвето́чная ~ frömjöl;
-′ный dammig

Пы́пин Pypin

пыре́й m bot (Triticum repens) kvickrot

пыр|я́ть, -ну́ть folkspr stöta [till], stånga,
sticka; -ся stöta varandra

пыт|а́ть ipf tortera; dial låta undergå
tortyr l. pinligt förhör; -ся, по- försöka,
göra ett försök; -′ка tortyr

пытли́в|ость f nyfikenhet, vetgirighet;
-ый nyfiken, vetgirig, forskande (blick)

пы́точный tortyr-

пы́х|ать*, -ну́ть ånga, vara [ångande]
het; flämta; он пы́шет здоро́вьем han ser
ut som hälsan själv; он пы́шет гне́вом han
kokar av vrede (ilska), han är upptänd av
vrede; он пы́шет ме́стью han andas hämnd

пыхте́ть, про- flåsa, flämta

пыша́ть se пы́хать

пы́ш|ка, dim -ечка munk (bakverk); Ⓕ
person med tjocka kinder o. om kvinna
fylliga former

пы́шн|ость f yppighet, praktfullhet, lyx;
-ый yppig, riklig, praktfull, lyxuös,
ståtlig; uppsvälld, pösig

пьедеста́л piedestal, fotställning

пье́са teat [teater]pjäs; musikstycke

пью́щий (pres p akt av пить) begiven på
dryckenskap; s a en som dricker

пьян|е́ть, о- vara (bli) full l. drucken;
-ёхонек folkspr alldeles drucken; -′ица
m f drinkare; го́рький -′ица oförbätterlig
drinkare; -′ство dryckenskap, superi;
-′ствовать ipf supa, dricka omåttligt,
vara begiven på starka drycker; -чу́га
folkspr drinkare, suput; -′ый drucken,
rusig, full; под -′ую ру́ку, в -′ом ви́де i
drucket tillstånd

пюпи́тр not-, skriv|ställ, -pulpet

пяд|ь f (äv -′ень) gammalt längdmått
avståndet mellan tummen och pekfingret; ни -′и
не уступлю́ jag viker inte en tum; будь
он хоть семи́ -′ей во лбу́ även om han
vore aldrig så klok

пя́л|ить, рас- spänna, sträcka, breda l.
spärra ut; -ся utspännas; -ьцы m pl
sybåge

пят|а́ (n pl -′ы) häl, strumphäl; impost,
nedersta stenraden i ett valv; ходи́ть за
кем-н. по -а́м följa ngn tätt i hälarna

пята́|к (g sg -ка́), dim -чо́к (g sg -чка́)
femkopeksslant (av koppar l. silver)

пят|ери́к (g sg -ерика́) femtal av ngnting;
~ лошаде́й femspann; -ёрка kort etc
femma; femspann; -ерня́ femtal; handen
med dess fem fingrar; -′еро fem
[tillsammans l. på samma gång];
-иалты́нный s a Ⓕ femtonkopeksslant;
-игла́вый som har fem kupoler; -игра́нник
pentaeder; -игра́нный femsidig;
-идесятиле́тие femtio år, halvsekel;
-идесятиле́тний femtioårs-, femtioårig;
-идеся́тница föråld pingst; -идеся́тый
femtionde; -идне́вка femdagarsperiod;
-идне́вный femdagars-; -икла́ссный

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:44:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1948/0394.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free