Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Т - титанический ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
vattensberedare; -йческий titanisk, jät- I
telik
тйтло (äv титла) Törkorlningsteeken i äldre
slaviska o. a. språkminnesmärken; дхъ =
дух ande; аплъ = апостол apostel; гпдь =
госпбдь Herren Gud; члкъ = человек
människa
тйтул| titel; -ование titulerande; -овать
ipf о. pl titulera; -ярный
titulär-тйт|ьна, -Я folkspr dial bröstvårta;
kvinnobröst
тиф läk tyfus
Тифлйс Tiflis (nuv Tbilisi)
тиф03Н1ый tyfus-; tyfoid-, tyfus|artad; -an
лихорадка tyfoid-, nerv|feber
тифбн tyfon, skydrag
тйх|ий stilla, tyst, svag; sakta; långsam;
stillsam, lugn; ~ ветер lätt vind; прав
milt (stillsamt) väsen; -ая смерть lugn
och stilla död; -ая вода 6eperå
подмывает ordspr i det lugnaste vattnet gå de
största fiskarna
Тйхий Онеан Stilla Havet
тйх|нуть, c- bli stilla, tystna; lägga sig
(om vinden); -o stilla, sakta, tyst; говорить
-o tala sakta; жить -o leva i stillhet
(fredligt); -омблком (втихомолку) sakta, i
tysthet; i hemlighet
Тйхон Tichon
ти|хонравный med ett milt sinnelag;
-хбнько alldeles stilla, tyst; långsamt,
sakta; i hemlighet; -хоня m o. / tystlåten
och stillsam person; -′хость f mildhet;
lugn; långsamhet; -хохбд zool (ленивец)
sengångare; trögdjur; -хбхоньно folkspr
= -хпнько; -′ше komp t. тихий о. тихо;
saktare; tystare, lugnare; -′ше! tyst! ts!
lugn!; -′ше ёдешь, дальше будешь ordspr
skynda långsamt! sakta i backarna!;
-шина stillhet
т. K. = так как eftersom
тна]H ь f vävnad, väv, vävt tyg, tyg; anal
vävnad; -Hbë väv]ande, -ning; vävnad, väv
-ньёвый vävd; -ть ipf väva; -′цкий
väv-; -′цкая фабрика väveri; -′цкий
ста-пбк vävstol; -цкое полотно bred och fin
linneväv; -ч (g sg -чй), -чйха väv|are,
-erska
тннуть se тыкать
тле|н föräld ruttnande, förruttnelse;
någonting ruttet; - ние ruttnande, förruttnelse;
-′HHOCTb f förgänglighet; - нный
förgänglig; -твбрный fördärvlig, skadlig;
-ть ipf ruttna, multna; brinna utan låga,
glimma under askan; - ться [ligga och]
pyra, glöda, ryka
титанйческий—товарооборот
тлить ipf föråld bringa att ruttna (multna),
fördärva; -ся [ligga och] pyra, glöda
[under askan]
тля föråld förskäinning; zool bladlus
т. M. ~ текущего месяца denna månad
TM и HI bot kummin; - ный
kummin-тмить ipf föråld göra mörk(are), förjmörka,
-dunkla
TH = точка наводки X riktpunkt (HP)
т. наз. = так называемый så kallad (s. k.)
ТНПП (тнпп) = тйнки непосредственной
nexÖTiiofi поддержки stridsvagnar för
omedelbart (direkt) understöd av
infan-teri[etj
то I. pron det, den; в töm ~ и дёло det är just
knuten; да не det är nog [så] riktigt,
men ...; же detsamma, samma; I I. konj
så, då, månne; a annars (eljest); a ne ′
om inte; annars (eljest); да и och
dessutom (därtill), och det; когда (если) tåk, —
я согласен om det är så, då är jag med pä
det; не .. не (то ли. . . tö ли) vare
sig (om) det nu var. . . eller; не —′, чтобы
он был умён, но. . . inte för att han kan
kallas särskilt klyftig, men. . .; ~ и дёло
ideligen, jämt och ständigt (jämt och samt);
~ i—-] и есть det är just det; ~ ли дёло. . .
annat är det. . .; ~ ... ~ . . . än . . . än;
~ тут, ~ там än här, än där; III. enklitisk
(förstärkande) partikel just, precis; вот они,
кнйги—! se där vad böckerna kan ställa
till! (Gorkij); он —- just han;–-она
удивится så förvånad hon kommer att bli;
зто~ я и хотёл det var just [precis] det
jag ville; я и слышать— об этом ие хочу
jag vill inte ens höra talas oin det
тобб|й, -Ю instr av ты; мы c du och jag
Тобольск Tobolsk
T-o6på3Hafl антённа rad T-formad
antenn
TOB. 1 товарищ kamrat; - товарный varu-,
gods-
TOBåp vara, artikel; gods
товарищ kamrat, kollega; biträde,
medhjälpare, assistent; reskamrat;
kompanjon, delägare; ~ но ору′дкню vapenbroder,
stridskamrat; -ищески [på] kamratligt
[sätt], kollegialt; -ищеский kamratlig,
kollegial; -ищество kamratskap; bolag;
sällskap; -ка föråld kvinnlig kamrat,
väninna
TOBåp|H ЫЙ varu-, gods-; ~ вагон godsvagn;
~ вагоп-платф0рма öppen godsvagn;
поезд godståg; -ная станция godsstation;
-овёдение varukännedom; -ообмён
varuutbyte; -ооборбт varuproduktion;
31—46117
481
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>