- Project Runeberg -  Rysk-svenskt lexikon /
540

(1948) [MARC] Author: Gunnar Gunnarsson, Alexander de Roubetz With: Staffan Dahl, Alexandra Eiche - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ч - чоха ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Hoxå—чувашский

ногу сломит det är alldeles hopplöst att
là nägon ordning på (reda i) det; man kan
inte bli klok på det; устать до -′а (?) bli
alldeles uttröttad (utpumpad (?)); чем —
не шутит (?) man kan aldrig vara säker,
man vet inte (aldrig) vad som kan hända;
-′а с два, -′а в стуле (p) fattas bara, [å]
pytt[san]!; vidare ex se äv кулички
чоха ett slags kaftan

чохом (?) i klump, på ett bräde, rubb och
stubb

чрев|атая .s a havande; -атость f havande
tillstånd; -атый full (fylld) av 1. med,
som inrymmer mycket; будущее -äro
ne-счастипми framtiden ter sig olycksdiger;
событие, -åToe последствиями en
skickelsediger händelse; -′o poet föråld mage; -′o
матернее modersliv; -овещание
buk-taleri, buktalarkonst; -овещатель m
buktalare; -оугбдие glupskhet, frosseri;
-оугбдник frossare
чреда poet föråld = очередь
чрез| = через; -вычайно
utomordentligt; ovanligt; -вычайность f det
utomordentliga l. ovanliga i ngnling,
ovanlighet; -вычайный utomordentlig, ovanlig;
extra, extraordinarie; (Ч)-вычайпал
Комиссия (ЧК) utomordentliga
kommissionen (tjekan); -вычайный посол envoyé
extraordinaire
чрез|мёрно övermåttan, omåttligt;
-мёр-Hость f omåttlighet, överdrift; -мёрный
omåttlig, överdriven, ytterlig;
utomordentlig, ovanlig, extraordinär, ofantlig
чрёсла neulr pl föråld länder, veka livet,
höfter

чтё|ние läs|ande, -ning, lektyr; föreläsning;
~ карт kartläsning; -Ц (g sg -uå) läsare;
uppläsare
чтиво (?) lektyr, läsning
чтить ipf akta, ära, vörda
чтйца läsarinna

что 1. interr pron vad, vilket; для чего
vartill, varför; ~ делать? vad är att göra? vad
skall man göra (ta sig till)?; ~ за = какой;
~ за шум? vad är det för oväsen?; ~ за
вечер! en sådan afton (kväll)!; — с вами?
vad är det [för fel] med er? hur är det
fatt?; ~ стоит эта книга? vad (hur mycket)
kostar den här boken?; äro такое? vad
är det här [för någonting]?; 2. rel pron
[det] som, [vad] som, som; äv (= который)
[den] som; старый дуб, посажен отцом
den gamla eken som min far planterat;
3. indef pron { ~ что-нибудь) folkspr
någonting, något; не ннбе, как ingenting

annat än; 4. ( = почему) varför; вы
смеётесь? varför skrattar ni? vad skrattar ni
åt?; 5. (= сколько); ~ было сил allt vad
jag (du etc) orkade, av alla krafter; ~ ни
слово, то ложь varje ord är osanning, inte
ett ord är santi]| ~ где лежит en sak ligger
här och en annan där; смотрёть — к чему
se efter vad som hör till det ena och [vad
som hör till] det andra;!] a varför det
då?; вот ~ så här; se här; kom ihåg [det];
знаешь ~ vet du vad, kan du tänka dig;
на [уж] hur ... än, hur mycket... än;
så [till den grad]; на уж ближе allra
närmast[e]; нё за чем se нёзачем; ни во
не ставить inte alls bry sig om, inte fästa
någon vikt vid; ни за aldrig! inte för
allt i världen!; ни за [нн про
alldeles förgäves; alldeles utan orsak; ну
же! än sen då©!; gärna det! låt gå för det!
jag har ingenting emot det; с чего . ..?
varför .. .?; чего доброго .. . jag är rädd
att . . . (det kan hända att . . .); вы!
vad säger ni! vad menar ni! hur kan ni!;
~ до, ~ касается (gen) vad .. . angår
(beträffar); ~ до меня vad mig angår;
enligt min mening; же nå, än sen då;
~ и говорить det är sant, det är intet
tvivel om den saken; ли? eller vad [skall
man göra]? eller vad då?; . .. eller hur?;
чуть ~ om någonting händer; vid minsta
anledning
что att

чтоб, чтббы att, för att (på det att àld);
~ было det skall ske! se till att det blir
gjort! (sträng befallning); он любит — ему
льстили han tycker om att man smickrar
honom; он сдёлал äro — вы успокоились
han gjorde detta för att ni skulle lugna er
что-либо, чтб-нибудь någonting, något;

vad som helst
что-то någonting (något) visst; en smula,
lite[t] grand; av någon anledning (orsak);
мне — нездоровится jag känner mig inte
riktigt bra; он молчнт сегбдня han är
så tyst idag, han säger inte mycket i dag;
~ не TàK det är någonting som inte är
[riktigt] som det skall vara
чу! hör!

чуб| (n pl -bi) hårtofs, lugg
чубарый fläckig, spräcklig, tigrerad
чубу I к (g sg -Kà) pipskaft; -чный
pipskafts-чубурах| plums! pladask!; -таться,
-нуться plaska, slå omkring sig med
händer och fötter; falla ned tungt; falla
från en höjd
чуваш| (g sg -å) tjuvasj; -ский tjuvasjisk

•540

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:44:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1948/0552.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free