Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ш - Ш ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Ш — шапочка
ш
Ш ry alfab.s 25:е bokst; dess namn i kyrksl
alfab är ша; Ш (förk) = широта bredd;
= школа skola; = штурмовик [-störtbomb-[flyg]plan-] {+störtbomb-
[flyg]plan+}
шабаш sabbat (hos judarna); ~ ведьм
häx-sabbat
шабаш| folkspr slut pà arbete, vilotid;
[nu får det vara] nog! stopp [nu]!; -ить,
no- folkspr sluta (inställa) arbetet [för
dagen]; -ка folkspr fri-, vilo|tid; -ный
день vilodag
шабер © skrapa
шаблй oböjl neutr chablis (vitt franskt vin)
шаблон! modell, schablon äv fig; -ность f
schablonmässighet; -H ы Й schablon-;
schablonmässig, banal
шавка spets, lapphund, lurvig hund av
obestämd blandras
шаг| (g sg efter räkneord -à, n pl -и) steg;
на каждом -у l. что ни oupphörligt,
ideligen; överallt; ни на ни -′у дальше
icke ett steg längre; ~ за -′ом steg för
steg, undan för undan, så småningom;
långsamt; -′ом марш! X avdelning framåt
marsch!; -ание vandring med stora steg;
-ать, -н^ть gå, marschera; ta[ga] ett
steg; gå med långa steg, kliva; -åtb на
месте göra på stället marsch; -′ом i skritt,
gående; långsamt; -OMép (педбметр)
stegräknare
шагрён|евый [s]chagräng-; -ь f [s]cha-
gräng, ett slags knottrigt läder /. skinn
Luam]ÖK (g sg -nå) dim av шаг [litet] steg;
-köm med små steg
шайба ® [underlags]bricka, mutterbricka,
packningsring; ~ втулки navskiva; ~
ступицы navbricka; зажймиал ~ fjäderbricka
шайка band, hop, skara, följe
шайка ös|kar, -kärl [av trä]
шайтан djävul, satan
шакал schakal
шаланда ® pråm
Luanåiu| (g sg -å) hydda, koja, tält
шалбёр|, -ник folkspr = шалопай; -ни-
чать ipf folkspr = шалопайничать
шал|ёть, о- folkspr förlora förståndet, bli
från vettet; fig bli tokig (utom sig) av
glädje etc
шалй|ть ipf vara uppsluppen l.
självsvåldig, bära sig pojkaktigt åt, ha upptåg
för sig; folkspr plundra, röva; -LUb 2 pers
pres av шалить nej, låt bli det där! sluta
med det där!; нет -шь, я не верю nej
du, det tror jag inte
шалнёр folkspr föräld = шарнир
шаловлйвюсть / lekfullhet,
uppsluppenhet, självsvåld[ighet]; -ый begiven på
upptåg, yster, lekfull, uppsluppen,
självsväldig
шалопай| dagdrivare, lätting; -ничать ipf
driva omkring, göra ingenting, slå dank
шалопут folkspr = шалопай
шал|ОСТЬ / upptåg, ungdomligt lättsinne
(övermod), självsvåld, uppsluppenhet; -ун
(g sg -уна), (-унья) vildbasare, ostyring,
upptågsmakare, yrhätta (om flicka)
шалфёй bot salvia
шалыган folkspr = шалопай
шалый yr, tokig, förryckt
шаль f schal
шальн|6й yr, vettlös, galen; -ые деньги
lättförtjänta pengar; -än пуля vådaskott
шаман| schaman, trollkarl (isht i Sibirien);
-ка trollkvinna; -ство tro pä andemakter,
schamanism
шамать ipf (p) si äta, käka
шамая föråld = шемая
Шамиль Sjamilj
шамкать, про- mumla, tala otydligt (isht
om tandlös person)
шамовка (p) si mat, käk
шампанское s a champagne
шампиньон bot champinjon
шампунь m o. / schamponeringsmcdel
(shampo)
шандал [tnng] ljusstake
шан|ец (g sg -ца) äv шанц skans,
förskansning
шанс chans, utsikt [till], möjlighet
шансонётка chansonette, lätt sång med
stundom frivolt innehåll; kabaretsångerska
шантаж| utpressning [genom hotelse],
utpressningsförsök; -йровать ipf utpressa;
-ЙСТ utpressare
шантрапа folkspr bedragare, landstrykare
шанц| se måiieu; -′евый skans-; -′евый
инструмент skansverktyg
Шанхай Shanghai
Luän[Ka mössa; меховая ~ pälsmössa; дать
по -ке folkspr slå ngn; ge ngn sparken;
ломать -ку föråld buga [sig]; получйть по
-ке folkspr bli slagen; få sparken; ~ волбс
tjockt hår, kalufs; -ками закидаем vi
komma att hemföra en lätt seger; -ОНЛЯ н
chapeau claque; -очка dim t. шапка
•542
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>