Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - путный ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
пу′тный duglig; duktig
пу′ты f pl bindsle; [fot]bojor
путь (г 2) m väg; bana; spår; resa;
sätt; före; gagn; fögderi; мле′чный
~ Vintergatan; нам по пути′ vi
ha samma väg
пуф puff ⁅möbel⁆
пух (e) dun, fjun; разби′ть в ~ и
прах slå sönder och samman
пу′х‖ленький (z 6) knubbig, fyllig
-лый fyllig; uppsvälld, svullen
-нуть (8 a, pret, pret part akt, pret ger
äv. 8) ipf рас- (8 a) pf svälla
[upp]; svullna
пухови′к (2) dunbolster,
fjäderbolster
пухо′в‖ка (a) dyna -ый dun
пучегла′зый glosögd
пучи′на vattenvirvel; avgrund
пу′чить ipf вс- pf blåsa upp; göra
uppblåst; spänna ut; ~ глаза′
spärra upp ögonen
пучо′к (a 2) knippe; bunt; tofs
пу′шечный kanon-
пуши′‖нка (a) [ett] dun, fjun
-стый dunig, fjunig; yvig
пуши′ть ipf вс- pf luckra upp о-
pf pälsbräma от-, рас- pf ge en
utskällning
пу′шка (b) kanon
пушни′на pälsverk, pälsvaror
пушно′й päls-
пушо′к (a 2) dun, fjun
пу′щ‖е mera; kraftigare -ий större
пущу′ pres av пусти′ть släppa osv.
пчел‖а′ (5 пчёлы) bi -и′ный bi-
пчёлка (a) [litet] bi
пчелово′д biodlare -ство biskötsel
пче′льник bigård
пшени′‖ца vete -чный vete-
пшённый hirs-
пшено′ (2) hirs
пыж (2) förladdning
пы′жи‖к liten tjockis -ться ipf
burra upp sig; skryta
пыл (e) hetta; hetsighet -а′ть ipf
вос-, за- pf flamma [upp]
пылесо′с dammsugare
пыли′нка (a) dammkorn
пыли′ть ipf за- pf damma ner на-
pf röra upp damm -ся bli dammig
пы′лкий (x 4) flammande; livlig
пыль (e) f damm; stoft; frömjöl;
пуска′ть ~ в глаза′ slå blå dunster
i ögonen på någon -ник ståndare
-ный dammig
пыре′й kvickrot
пыр‖я′ть ipf -ну′ть pf knuffa, stånga;
kasta
пыта′ть ipf hålla i pinligt förhör,
tortera -ся försöka
пы′тка (a) pinligt förhör, tortyr
пытли′в‖ость f vetgirighet;
nyfikenhet -ый vetgirig; nyfiken
пы′хать ipf пыхну′ть (1 a o. 1) pf
flåsa, blossa, flamma
пыхте′ть (4 a) ipf за- pf flåsa,
flämta
пы′шка (b) pösmunk
пы′шн‖ость f yppighet -ый (y 4)
yppig
пьедеста′л piedestal
пье′с‖а, -ка (a) pjäs
пьёшь, пью pres av пить dricka
пьяне′ть ipf о- pf fyllna till
пья′ница fyllbult
пья′нство dryckenskap -вать ipf
vara hemfallen åt dryckenskap;
supa
пьянчу′га fyllbult
пья′ный (1 el 3) full, berusad
пядь (3) f avståndet mellan tummen
och pekfingret, tum
пя′лить ipf рас- pf spänna ut, tänja;
~ глаза′ spärra upp ögonen
пя′льцы m pl sybåge
пясть f handflata; tvärhand
пята′ (4) häl
пята′к (2) femkopek ⁅kopparmynt⁆;
tryne
пятачо′к (a 2) femkopek
⁅silvermynt⁆; tryne
пятери′‖к (2) fem stycken;
femspann -чный femfaldig
пятёрка (a) femma; femspann; fem
stycken
пятер‖но′й femfaldig; femdelad -ня′
(c) femma; labb
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>