- Project Runeberg -  En vandring i Norge /
84

[MARC] Author: Viktor Rydberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 10

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

av den högre arbetslön de där kunde påräkna, i jämförelse
med priset på dagsverken i hemorten. Nu är det en allmän
och bedrövlig erfarenhet, att där ett förhållande sådant som
emellan arbetsgivare och arbetssökare, emellan husbonde och
tjänare, uppstår mellan representanter av tvenne
nationaliteter, där kunna de tjänstsökande främlingarna även genom
ett oklanderligt uppförande svårligen skydda sitt namn för
den missaktning, som deras underordnade ställning ingiver
hos råa människor. Exempel härpå erbjuder i smått
förhållandet mellan Skåningarna samt de Hallänningar och
Smålänningar, som varje höst vandra ned till det rika
slättlandet, för att tröska. Ännu mer förvärras saken, om i den stora
hopen av utvandrare det gives en eller annan, som genom
dåligt uppförande lämnar stöd och näring åt grannfolkets
naturliga benägenhet att förhäva sig på utvandrarnas och
deras nationalitets bekostnad. Nu är det min övertygelse, att
mängden av de svenska arbetare, som utvandrat till Norge,
är ett gott och hederligt folk; men att åtskilligt avskum
följt med på köpet, är något, som i fråga om utvandringar
hör till regeln och ej till undantagen. Nog av: denna
utvandring har icke ökat det svenska namnets anseende på
andra sidan Kölen. »Arbetssvensk» är ett av de ord,
varmed det nya norska språk, som är i görningen, har riktat
sig, och det sätt, varpå det uttalas av norska läppar, smeker
ingalunda ett finkänsligt svenskt öra. Betecknande är även
att knappt hade någon av de norska lantmän, med vilka
jag inlåtit mig i samtal, erfarit, att jag var Svensk, förrän
man gjorde mig bekant med alla sådana drag, som kunde
komma mig att blygas på mina utvandrade landsmäns
vägnar. Med en minnesstyrka, som vittnade om livligt intresse
för saken, uppräknade man för mig allt vad de norska
tidningarna under några års förlopp möjligen haft att förtälja

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 22:27:08 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/rvnorge/0086.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free