Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•401
andre Ord den Side, som aldrig har Ret, men
i Tidernes Løb som oftest faar det.
Men tilbage til vor Rejsende! Hvorhen han
nu fra Banegaarden vil lægge Vejen—ad Porta
Pia til eller til den gamle Prætorianerlejr eller
til Kirken Maria Maggiore — over hele den
nordøstlige Del af det gamle Rom. hvor der for
nogle Aar tilbage var Haver eller øde
Strækninger. skal han nu linde Gader afstukne eller
i Færd med at blive det, Husrækker opførte
eller Grunden udgravet til saadanne. De nye
Huse ere store, men erindre — ak, altfor meget!
— om de uhyre Haussmanske Bikuber, som i
den kjedsommeligste Ensformighed paradere
langs med Paris’s Boulevarder og vilde kunne
kaldes intetsigende, i Fald de ikke uophørlig
sagde os, at Byggegrundene i den franske
Hovedstad ere meget dyre. Roms nye Kvarterer love
os snorlige og brede Gader, samt Huse med
mange og regelret anbragte Vinduesrækker; men
skal de fyldes med slige „maisons bourgeoises",
som indbilde sig at overgaa Paladserne, fordi de
rage op over dem i Højden, saa bliver alt dette
et kjedeligt Stykke Rom med den eneste
Fortjeneste. at gjøre det gamle Rom med dets
snevre, bugtede Gader, dets stolte alvorlige
Paladser og dets mange smaa Torve med plaskende
Springvand endnu kjærere for den Fremmede.
Vor Rejsende vil forgjæves, men
sandsynligvis uden noget Savn, spejde efter de pavelige
Romerske Dage,. -6
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>