Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
”Rikt ar det haforarrallande land, bvaraAuktadespirtfc
Mig’ de odödliga »känkt. Af konstarbetade guldet
Glimmat mål Konung-aberg, och lunder, tyngda af
rgulifrukt,
Susa på, kullarna här, och näktergalarna Ijufligt
Sjunga i myrtnamas topp, när i ångande qvällen Selene
Stiger, ur böljornas famn och de svällande rMtr för»
silfrar.
Meopåden grömkamle jord st Ungt den strålondé
Phoebus
Skjuter sin gyllene .pil från silfvergtänsande bågen
Mitte ej finnas ett skonare land än det stolta Messenev
Ty aUtse’n till Rhodus du kom, har den frätande
sorgen
Bott i ditt byerta. Med suckar och gråt du
morgonen hälsar,
Halsar med suckar ochgråtdenaUthugsvalandeqvällen.”
Svarade honom igen Aristomenes prisade dotter:
”Fritt må du klandra och gäcka min sorg, dct-förun^
drar mig icke.
Lycklig jag synes och lycklig-jag är. Pa det
herrliga Rhodus
Knman bland tusen jag fått, och du är min Herre
och Konung.
Rik\ de odödliga skänkt mig sin nåd. Ur flödande
fullhom
Dricker Jag stillhet ocii fröjd och jag prisar de höga
derOppe.
Men när i aftonens stund i din sal, o Konung, jag sitter,
Ser dina kämpar i glimmande skrud pocalernatömmå,
Hör det glättiga sörj och de festligt ljudande hymner,
O,di betages mitt bröst af en underlig längtan, damins jag
Åter mitt älskade fädernesland, det arma Messene,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>