Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 1. Paulus i Neapel
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Riviera di Chiaja, Villa nazionale och Boschetto, där
Neapels beau monde utvecklar sin prakt som utstyrsel till
en af de skönaste stränder i världen. Du vandrar under
palmer, akasier och stenekar, genom hvilkas löfhvalf
solstrålarne leta sig väg för att glänsa på marmorstoder
eller bryta sig i stänket från buktande springvatten. Till
höger har du gatan och dess trängsel af ryttare och
vagnar med svartögda sköna kvinnor; till vänster hafvet
med friska fläktar, lekande böljor och skimrande färger,
som ingen pensel kan återgifva. Redan här kan du ägna
Virgilius din hyllning, ty neapolitanarne hafva i Boschetto
rest honom ett joniskt tempel, inom hvars pelare du ser
hans bröstbild. Här är det skäl att stanna och dröja en
stund på den i hafvet utskjutande rundeln, »Belvedere»
kallad, firad af skaldernas och än mer af böljornas sång,
inbjudande till att drömma utan mystik och att svärma
utan vemod. Öfver det glittrande vattenbrynet, blandande
sig med den glasartade klangen af de framhvälfvande
vågorna och det friska suckandet af de brutna och
tillbakavikande, förnimmes från fjärran fiskarens sång:
</i>Sul mare luccica
l’astro d’argento,
placida è l’onda,
prospero il vento ...
O, dolce Napoli,
suolo beato,
doce sorridere
volle il creato ...</i>
och under tiden kämpa solljus och gyllene dimmor där
ute vid synranden, Sorrento glänser som silfver, och
öfver kuster och öar breda sig smältande metalliska färger.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>