- Project Runeberg -  Varia (filosofiska, historiska, språkvetenskapliga ämnen) /
XIII:272

(1910) [MARC] [MARC] Author: Viktor Rydberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bibelkommissionens fjärde öfversättning af nya testamentet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Vi öfvergå nu till en uppvisning af åtskilliga andra strukna
eller rättade ställen.

Omkring år 270 skref den namnkunnige grekisk-feniciske
filosofen Porfyrius ett mot kristendomen måttadt verk, som
väckte stort uppseende, och af hvilket, i nästföljande
århundrade, alla handskrifter, som kunde åtkommas, på
kejserligt bud brändes. Detta verk svann således tidigt,
dock icke utan att efterlämna spår i nya testamentets text.
I Johannes’ evangelium, 7:de kapitlet, omtalas, att Jesus’
bröder uppmanade honom att draga från Galiléen till
Jerusalem för att öfvervara den stundande löfhyddohögtiden,
men att han vägrade. Då i en följande vers tillågges, att
Jesus, denna vägran oaktadt, infann sig i Jerusalem till
festen, ville Porfyrius däraf sluta, att han icke alltid
ådagalade ett moget skaplynnes styrka i föresatser. För att
undanrödja den skenbara grunden för en dylik tillvitelse,
ändrade man redan tidigt Jesus’ ord: »Jag går icke (o~x)
upp till denna högtid» till: » Jag går icke ännu (~w) upp
till denna högtid». Den rätta läsarten finnes hos flera
kyrkofäder och hos den sinaitiska och andra handskrifter,
men förfalskningen är dock så gammal, att hon uppträder i
den vatikanska. Den gamla svenska öfversättningen har efter
textus receptus: »Jag går icke ännu». I bihelkommissionens
är stället rättadt.

Matt. 13: 35 företer ett annat spår af Porfyrius’ inkast.
Här hade han läst några profeten Esaia tillskrifna ord,
som icke återfinnas under dennes namn i gamla testamentet,
utan under psalmsångaren Asafs, och han underlät icke att
påpeka detta misstag. Hundra år därefter var i många,
måhända de flesta, handskrifter ordet

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 22:27:14 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/rydvaria/a0272.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free