- Project Runeberg -  Varia (filosofiska, historiska, språkvetenskapliga ämnen) /
XIII:274

(1910) [MARC] [MARC] Author: Viktor Rydberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bibelkommissionens fjärde öfversättning af nya testamentet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

har: »Enligt hvad skrifvet är hos profeten Esaia» etc.
- Äfven här orsakades ändringen i den grekiska texten
genom Porfyrius’ stridskrift, som påpekade, att af de i
detta ställe ur gamla testamentet hämtade orden
tillkommer endast den senare delen Esaia, medan den förra
återfinnes hos Maleaki. Den ursprungliga läsarten, som
kommissionen omfattat, stödes af sinaitiska och vatikanska
handskrifterna, af den i Cambridge samt många andra intyg.
Bland motvittnena är codex alexandrinus. Citatet i Matt.
15: 8 ätergifres i G. Ö. (den gamla svenska öfversättningen)
efter textus receptus på följande sitt: »Detta folket nalkas
mig med sin mun och hedrar mig med sina läppar, men deras
hjärta är långt ifrån mig.» B. Ö. (bibelkommissionens
öfversättning) har: »Detta folk hedrar mig med läpparna, men
deras hjärta är långt borta ifrån mig.» Orden »nalkas mig
med sin mun och» äro i grundtexten instuckna ur Septuagintas
öfversättning af Esaia för att fullständiggöra citatet. -
I Matt. 22:44 ljuder citatet i G. Ö.: Sätt dig på min högra
hand, till dess jag lägger dina fiender dig till en fotapall»
B. Ö. har: »Sätt dig på min högra sida, till dess jag lagt
dina fiender under dina fötter.» Ändringen: »till en fotapall»
är gjord för att åstadkomma öfverenastämmelse med Septuaginta.

Ändringar, hvilka åsyfta närmare öfverensatämmelse mellan
jämnlöpande ställen i de olika evangelierna, förekomma i mängd
uti den grekiska textus receptus och på grund däraf i den gamla
svenska öfversättningen. Flertalet af dess ställen har
bibelkommissionen rättat eller anmärkt.
Vi meddela som prof på de rättade:

Lukas 11: 4. G. Ö.: »Utan fråls oss ifrån ondo.»

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 22:27:14 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/rydvaria/a0274.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free