- Project Runeberg -  Varia (filosofiska, historiska, språkvetenskapliga ämnen) /
XIII:309

(1910) [MARC] [MARC] Author: Viktor Rydberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bibelkommissionens fjärde öfversättning af nya testamentet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

grundtextens mening, borde hon dock undvikit ett talesätt,
som lämnar läsaren tveksam om hvad hon med det velat uttrycka.

Öfversättningen »ehuru han hade sin tillvaro i Guds väsende»
(Av vjopp’g #soo) låter ej heller försvara sig. Det grekiska
~op~ har aldrig inneburit »väsende», utan tvärt om väsendets
relativa motsats: formen, mynden, skepnaden - såsom den gamla
öfversättningen har det - det yttre, hvari det inre eller
väsendet uttrycker sig. Så, som kommissionen här gjort, har
man icke rätt att handskas med den nytestamentliga och
särskildt den paulinska teosoflens tekniska termer, bland
hvilka pop~ Osoc, gudsskepnaden, intager ett viktigt rum,
såsom motsatsen till »synds kötts liknelse» och såsom
hänsyftande på det preexistentiella tillståndets yttre
habitus, som Messias kunde aflägga utan att upphöra att
vara Guds beläte (alrev too ftsou). Ville man skydda
öfversättningen på detta ställe med den invändning, att
i fråga om Gud måste hvarje tal om en form, ett yttre,
hafva afseende på väsendet, så har man lämnat den trogne
öfversättarens ståndpunkt och ställt sig på en förklarares,
inför hvilken uttrycket »Guds beläte» lika litet som
»gudsskepnaden» skulle hålla stånd, och som allt för mycket
komme att påminna om Faust vid dennes rön med
inledningsorden till Johannes’ evangelium:

Det skrifvet står: »I förstone var ordet»
Här redan sjunker pennan ned till bordet.
Så högt kan ju omöjligt ordet skattas:
Det måste annorlunda fattas.
Och andas jag en helig siarluft,
Så skriker jag: »Det första var förnuft».

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 22:27:14 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/rydvaria/a0309.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free