- Project Runeberg -  Varia (filosofiska, historiska, språkvetenskapliga ämnen) /
XIII:343

(1910) [MARC] [MARC] Author: Viktor Rydberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tysk eller nordisk svenska?

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Bibelnämndens öfversättning smakar här allt för starkt
af Sindfluth - syndaflod och är fullt saker till att
drabbas af Svedbergs ofvan meddelade klagan: »när
månge svenskar öfversätta tyska böcker, då följa de
oförvarandes tyskarnes sätt och träda så småningom ifrån
vårt naturliga och egentliga svenska sätt att tala». Felet,
som skulle vanpryda en skolgosses stilbok, kan omöjligen
få kvarstå i den lärda nämndens arbete.

Nämndens förkärlek för bekänna och erkänna tillbakastöter
på en mängd ställen de rent svenska ord, som bättre än
dessa skulle återspeglat grundskriftens. Så Joh. 1, 20:
»Och han (Johannes döparen) bekände utan omsvep: icke är
jag Kristus». Här hade vidgå, tillstå, medgifva trognare
uttryckt tanken. Men Luther skref: »Und er bekannte: ich
bin nicht Christus», och tyska förebilder skipa tydligen
lag för vår bibelnämud. Hon borde dock veta, att modersmålets
förtyskning ännu icke gått så långt, att bekennen öfver
allt kan återgifvas med bekänna. I 1 Kor. 14, 15 tolkar
nämnden ~~yysXXo med bekänna, ehuru grundskriften kräfver
förkunna. I 1 Tess. 2, 14 insmyges bekänna, endast för
att tillplatta en innerlig, ur Paulus’ idealism fluten
tanke. Nämnden skrifver: »de församlingar, som bekänna
Kristus Jesus». Grundskriften har: :wv sxxX~u.ov . . :wv
~ #l~riu: »de församlingar, som hafva sin varelse i
Kristus Jesus».

Befalla (befehlen) och betala (lågtyska betalen) höra
till de tidigaste inflyttarne från andra sidan Östersjön.
De kvarstå som handgripliga minnestecken af tyska
fogdars och tyska köpmäns välde här i landet. Som så

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:46:51 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rydvaria/a0343.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free