- Project Runeberg -  Varia (filosofiska, historiska, språkvetenskapliga ämnen) /
XIII:371

(1910) [MARC] [MARC] Author: Viktor Rydberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tysk eller nordisk svenska?

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

För vår ordskatt stå vi till dessa män uti icke ringa
tacksamhetsskuld. En del ord, som de återupplifvade
bokspråket eller i sista stunden frälste från undergång,
meddela vi här som prof. De äro hämtade ur de förklarande
ordlistorna till Stjernhjelms »Herkules», Scheffers
upplaga af »Konunga- och höfdingastyrelse», »Konungasagor
och Norlandskrönika», Spegels »Guds verk och hvila»,
bibelupplagan af 1703 och Svedhergs »Schibboleth»*):

Afkomma (subst.), afrad, afunna (afundas), afundslös,
alster, arla och serla, arföl, bane, banehugg, berga
(sig), biltog, blot, bolyxa, bragd, bråd, brådsint,
brynja, bådastädes, dagtinga, djärfvas, digna, drabba,
drapa, dvale, dväljas, drott, duglig, dölja, efterdöme,
efterlikna, efterliknelse, elak, enstaka, enkom, ensak,
envige, envåld, envåldskonung, fager, fleste (superl.),
flock, famla, foster (-broder, -jord), framtid, frejd,
frände, fylke, färre, (komp.), gengåfva, genmäle, gilja,
gladlynt, godlynt, misslynt, gälda, gåta, gille, harm,
harmas, hämd, hemul, hjelm, häfda (hruka), hof (måtta),
hum, husbonde, höfvas, höfvisk, ohöfvisk, härse, hird,
hirdman, härrop, hedenhös, hyfsa, hvässa, hån, häda,
härja, idka, idkeligen, inrymma, idrott, jarl, jäf,
kynne, later (sätt att vara, åtbörder), ljuf, lämning,
lika (falla i tycket), ljuta, ledung, lynne,

*) Om några af dessa ord göra vi samma förbehåll som
Söderwall vid sin förteckning ur Stjernhjelm, Spegel och
170:3 års bibelupplaga, (Hufvudepokerna af Svenska språkets
uthildning, 104), att de möjligen upptagits i ordlistorna för
att gifva tillfälle till etymologisk förklaring, utan att
deras märkelse påkallat tolkning.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 22:27:14 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/rydvaria/a0371.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free