Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - § 40. Läs- och talövning II - § 41. Återblick
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
114
63. Купцы покупаютъ
товары изъ первыхъ рукъ,
64-. Торгашй никогда не
покупаютъ изъ первыхъ
рукъ, а всегда изъ
вто-рыхъ рукъ.
63. Köpmännen inköpa [sina]
varor i första hand.
64. Månglare köpa aldrig i
första hand utan alltid i
andra hand.
§ 41.
Återblick
på de föregående läs- och talövningarna
(se s. 69—74 och 103—114).
1) Substantiv:
Отоцъ fader, сынъ son, брать broder, мать moder,
дочь dotter, сестра syster, мужъ gift man, äkta man,
супруге» gemål, жена gift kvinna, hustru, супруга gemål.
Графъ greve, графиня grevinna, банкйръ, bankir,
ку-пёцъ (g. -пца) köpman, знйтные люди förnämt folk, знать
(g. -ти) den förnäma världen, собралась вся знать hela den
förnäma världen församlades, содержатель innehavare, ägare.
Stadsnamn: Санктпетербургъ, vanligen Петербургъ,
Москва, Парйжъ, Лбндонъ, Варшава, Стокгбльмъ.
Годъ år, новый годъ nyår, мѣсяцъ månad, även
måne, t. ex. пблный мѣсяцъ fullmåne, недѣля vecka, день dag,
часъ timme, минута, секунда: цѣлый adj. hel, цѣлый
годъ, мѣсяцъ, часъ о. s. v., цѣлая недѣля.
Sammansatta subst, ersättas i ryskan oftast genom
sammansättningar av ett adj. och ett subst.: бѣлый хлѣбъ vetebröd
желѣзная дорога järnväg, стальное перо stålpenna,
торговый домъ handelshus, мёбельный магазйнъ möbelma-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>