- Project Runeberg -  Lärobok i ryska enligt Mästerskaps-systemet /
125

(1920) [MARC] Author: Ernst G. A. Lidblom - Tema: Language, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - § 42. Deklinationen (avslutning)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

125

рёлка tallrik, ёлка gran, вилка gaffel (se s. 47), иголка
synål, метёлка klädesborste, мочалка lindbast, носилки pl. bår
att bära på, дймка dam, drottning i spel, рюмка spetsglas,
починка lagning, корзинка korg, вязйнка knippa, печёнка
lever, лежйнка liggbänk vid ugnen att ligga på (лежать),
цыганка zigenerska, чухонка estländska, finska, бйрка
flatbottnad pråm, марка finsk mark, frimärke, мѣрка mått,
ку-xåpKa koksa, печурка ugnsnisch, припарка hett omslag,
лодка båt, б^дка skyllerkur, кадка kar, balja, щётка borste,
куртка jacka, югітка bur, утка anka, шутка skämt, взятки pl.
mutor, малютка litet barn (малый), перчатка handske,
куропатка rapphöns, cKå3Ka saga, замазка kitt, завязка intrig i
roman, drama, крйска färg (som ämne), записка anteckning,
колйска öppen vagn, причёска frisyr, кукла docka, розга
riskvist, доска bräda — досбкъ.

Däremot чухна estländska, finska (föraktligt), gen. pl.
чухбнъ.

Игла större nål har йголъ och иглъ, игра lek, spel
har endast игръ likaså ласка smekning — ласкъ.

Skriv gen. pl. av ovan anförda ord.

2) E inskjutes i:

бревно bjälke — брёвенъ, зерно frö — зёренъ, пятнб
fläck — пйтенъ, веслб åra — вёселъ, сѣдлб sadel —
сѣ-делъ (ѣ=ё,) число antal — чйселъ, ремесло hantverk —
ремёселъ, крёсла pl. länstol, — крёселъ, полотёнце
handduk — полотёнецъ, сёрдце hjärta — сердёцъ;

i alla subst, på -чко ос-h -шко:

яичко (3-stav.) litet ägg — яйчекъ, колёчко liten ring,
окошко vardaglig form för окно fönster; i крыльцо (se s.
47) trappa och кольцо ring övergår ь till e — крылёцъ,
колёцъ;

i fem. subst, på -ка föreg, av ж, ч, ш utan
accentförändring:

лбжка sked, нбжка fot, även på möbler, кнйжка
vardaglig form för кнйга bok, кружка krus, kärl, дорбжка stig
(jfr. дорога väg), задвйжка regel i lås, прачка tvätterska,
бочка fat, t. ex. för vin, почка knopp, пёчка ugn, спйчка
tändsticka, дочка liten dotter, тбчка punkt, ручка handtag,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:48:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ryskmast/0133.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free