- Project Runeberg -  Lärobok i ryska enligt Mästerskaps-systemet /
152

(1920) [MARC] Author: Ernst G. A. Lidblom - Tema: Language, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Läs- och talövning V - § 47

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

152

Каково сѣмя, таково и
племя.

Отъ сѣмени дёрево, отъ
дёрева плодъ, a отъ плода
сѣмя.

По сѣмени и плодъ.

Отъ худбго сѣмени не
жди дббраго плёмени.

Сѣменй раздора.

Держйть кому стрёмя.

Вступить въ стрёмя.

Sådant som fröet, så blir
även arten.

Av fröet blir träd, av
trädet frukt, men av frukten
[åter] frö.

I enlighet med fröet blir
också frukten = som man sår,
får man skörda.

Av dåligt frö vänta icke
god art!

Tvedräktens sådd.

Hålla stigbygeln åt någon
d. v. s. tjäna någon.

Stiga i stigbygeln d. v. s.
lägga av barnskorna.

§ 47.

Orden мать moder och дочь dotter, som i äldre tid hette
мйтерь och дбчерь, bibehålla -ep- i böjningen för övrigt och
följa fem. subst, på -ь (jfr- s- 89, II b).

Således:

sg. n. och а. мать, g., d. och р. матери, i. матерью
» » » дочь, „ „ „ „ дочери, „ дочерью

pl. п. мйтери, g., och а. матерёй, d. -рймъ, i. рями, р. -рйхъ
„ „ дочери, „ „ „ дочерёй „ „ „ „

I instrum. plur. finnas också formerna матерьмй och
дочерьми.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:48:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ryskmast/0160.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free