- Project Runeberg -  Lärobok i ryska enligt Mästerskaps-systemet /
188

(1920) [MARC] Author: Ernst G. A. Lidblom - Tema: Language, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

188

муха fluga — мушка; мышь råtta — мышка *) liten råtta,
mus, 2) axelhåla, t. ex. держать шлйпу подъ мышкою hålla
hatten under armen, 8) muskel; птйца fågel — птичка;
пѣ-тухъ (jfr. пѣть sjunga) — пѣтуіпбкъ J) liten tupp, 8)
väderflöjel; рыба fisk — рыбка och рыбочка; яйцо — яйчко.

g) Листъ—лйстикъ och листбкъ titelblad, även titel
på mindre tidskrifter, листочекъ; лугъ — лужбкъ liten äng;
лѣсъ — лѣсикъ och лѣсбкъ liten skog; бстровъ —
остро-вбкъ och островбчекъ liten ö; песбкъ sand — песбчекъ
(-чку); прудъ damm — прудикъ och прудбкъ; садъ
trädgård — садикъ, садбкъ, (-дка) fisksump, fågelhus (för höns,
ankor o. d.); цвѣтъ — цвѣтбкъ blomma, цвѣтбчекъ; гора —
горка litet berg; дорога — дорожка stig; рѣка — рѣчка;
трава gräs, ört — травка och травочка.

b) Графйнъ*) — графйнчикъ liten karaff; квасъ —
квасбкъ *) ett slags svagdricka, syrlig dryck av rågmjöl och
malt, även syrliga drycker av frukter, 2) syrlig smak, t. ex.
яблочки съ кваскбмъ syrliga äpplen, квасёцъ växten syra;
кипятбкъ, (-тку) kokhett vatten — кипятбчекъ (-чку); кофе
eller кбфей — кофеёкъ, (-фейку); крёнделъ, (-ля) kringla —
кренделёкъ; кусбкъ stycke, bit, t. ex. к. хлѣба en bit bröd,
к. холста ett stycke linneväv — кусбчекъ; пирбгъ, (-rå)
pastej — пирожбкъ; самовйръ en i Ryssland allmänt använd
apparat att koka upp vatten för teberedning, tekokare (eg.
självkokare) — самовйрецъ och самовйрчикъ: стакйнъ
dricksglas — стаканецъ och стакйнчикъ, (Obs.! glas som ämne heter
стекло, t. ex. изобрѣтёніе стекла glasets uppfinning,
стаканы сдѣланы изъ стекла); сигйра — сигарка och
сигі-рочка; cyxåpb (-рй av сухой torr) skorpa, bröd — сухарикъ
och сѵхарчикъ; табакъ — табачёкъ (-чку); хлѣбъ —
хлѣ-бецъ; чай — чаёкъ (чайку gen. sg.); булка — булочка;
вода — водица bärvin; ложка — ложечка; тарёлка tallrik —

*) Huru heter grevinna och dess gen. plur.?

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:48:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ryskmast/0196.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free