- Project Runeberg -  Lärobok i ryska enligt Mästerskaps-systemet /
226

(1920) [MARC] Author: Ernst G. A. Lidblom - Tema: Language, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

226

(S. 178,4в). Продайтъ, inf. про-давйть sälj aj har
liksom det enkla давать giva (of.), про-даіб, -даёшь,
-да-ётъ, -даёмъ, -даёте, -даюгь. På samma sätt вы-давать
utge, lämna, betala, издавать utge en bok eller dyl.,
отдавать ge bort, передавать överlämna, предавать förråda,
подавать räcka. Skriv pres. av отдавать och подавать!

Obs.! Дать (oreg.) är full. till давать och böjes i pres.
дамъ, дашь, дастъ, дадймъ, дадйте, дадутъ, pret. далъ.

(S. 179,бі). Пишутъ, inf. писать, har pres. пишу,
пйшешь, пйшетъ о. s. v., likaså пляшу av плясать.

Hur lyder då pres. av тесать bila, hugga, чесйть kamma?

C.) Presens (perfektivt) d. v. s. futurum

är till formen alldeles lika vanligt pres. (of.) (avd. 7)
npi-■ ѣдете при-готбвлю äro sammans. med prep. при som
första-|FvMse; -ѣду betyder jag åker, при vid, till, прі-ѣду’ jag skall
komma fram åkande; готовлю (av готов-ый färdig) betyder
jag håller på och gör färdig, при-готбвлю jag skall förbereda,,
så att det blir färdigt; alltså verksamheten tankes avslutad.

Egendomligt för ryskan är således, att presensformerna
ѣду, готовлю genom sammansättning med en preposition bli
perfektiva futura.

Böj пріѣду och готовлю! Varför finns i det sista
л-inskott i l pers. sg.? (se s. 216). Inf. heter готовить.

Vid sammans. med en preposition vinner verbet en
dubbel inf. приготовлйть ständigt hålla på och förbereda (of.),
och приготовить en best. gång göra färdigt och sål. komma
till en avslutning (full.). Futurum heter resp. я буду
приготовлйть och я приготовлю, -готовишь о. s. ѵ.

Samma perfektiva betydelse har (avd. 7) остйнется, i sg.
остйну-сь. Inf. och fut. heta оставаться, я буду
оставаться (of.), остйться, я ocTåHycb (full.).

Ex. Если сегодня остйнусь (här ett bestämt fall) дбма,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:48:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ryskmast/0234.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free