Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Rytmiska lekar med småbarn
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
RYTMISKA LEKAR MED SMÅBARN
127
Som ligg under benkjer,
Og gnagar paa sine lenkjer.
»Vov, vov, vov,» seier Storen.
»Voff, voff, voff,» seier Feium.
»Kvakk, kvakk, kvakk,» seier vesle skobikkja.
Att »Rida ranka» stundom kombineras med rester
af en spinnvisa, ha vi förut anmärkt.
Ett motiv, som vi ej funnit i svenska visor, är
olikheten i ridten bort och hem. Men i Norge har
man t. ex.:
Rida til kyrkja,
Bumm, bumm, bumm!
Heimatter, heimatter,
Skund, skund, skund!
Härmed kan man jämföra de engelska rimmen:
Ride to the market to buy a fat pig,
Home again, home again, jiggerty-jig!
Ride to the market to buy a fat hog,
Home again, home again, jiggerty-jog!
Här blir ju bördan tyngre andra gången.
Vanligare är, att olika personers sätt att rida,
lättare eller tyngre, omtalas och efterhärmas. Så t. ex.
i en värmländsk visstump;
Så rider jungfrun:
Tetripp, tétripp, tetripp!
Ätter kommer bonden:
Telofs, telofs, telofs!
Eller i denna tyska:
Hopp, hopp, zehren!
So ri’en die Heeren.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>