- Project Runeberg -  En saga om en saga /
128

(1908) [MARC] Author: Selma Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - En sägen från Jerusalem

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

smula förvånad över att just här fanns en port, men jag
tänkte inte vidare på saken, utan gick in genom den. Så
snart jag hade passerat genom det djupa valvet, slog
porthalvorna samman med ett starkt dån. Då vände jag mig om,
bakom mig syntes inte mer någon portöppning, utan bara
en tillmurad port, just den, som ni kallar den gyllene.
Framför mig låg tempelplatsen, den vida Haramsplatån, på vars
mitt Omars moské tronar. Och du vet, att ingen port i
ringmuren leder dit förutom den gyllene, som inte bara är
stängd, utan tillmurad.

Du kan förstå, att jag trodde, att jag hade blivit galen,
att jag drömde, att jag fåfängt sökte finna någon förklaring.
Jag såg mig om efter mannen, som hade släppt in mig. Han
var försvunnen, jag kunde inte finna honom. Men då såg jag
honom i stället så mycket tydligare för mitt minne, den
långa, en smula böjda gestalten, de sköna lockarna, det
milda ansiktet, det kluvna skägget. Det var Kristus, spåman,
återigen Kristus.

Och säg mig nu, du, som kan se in i det fördolda, vad
betyder mina drömmar och syner, vad betyder framför allt
detta, att jag sannerligen och verkligen har gått genom den
gyllene porten? Ännu i denna stund vet jag inte hur det
gick till, men jag har gjort det. Säg mig nu vad dessa tre
saker har att betyda!

Dragomanen översatte detta för Mesullam, men
spåmannen var alltjämt i samma misstänksamma och knarriga
lynne. ”Det är säkert, att denna främling vill driva gäck
med mig”, tänkte han. ”Måhända vill han reta mig till vrede
med allt detta tal om Kristus.”

Han skulle ha föredragit att inte svara alls, men när
dragomanen envisades, yttrade han ett par ord.

Dragomanen tvekade att översätta dem.

— Vad säger han? frågade den resande ivrigt.

— Han säger, att han inte har något annat att svara er,
än att drömmar är drömmar.

— Säg honom då från mig, svarade främlingen en smula
förargad, att detta inte alltid är sant! Det beror helt och
hållet på vem som drömmer dem.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:06:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sagasaga/0128.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free