- Project Runeberg -  Salmonsens konversationsleksikon / Anden Udgave / Bind XIX: Perlit—Rendehest /
446

(1915-1930)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Portugal (Hær og Flaade) - Portugal (Sprog)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

6 flg., og der al dannes hvert Aar 2 Divisioner af
den aktive Hær foruden 2 Reservebrigader.
Desuden skal Officerer yderligere gøre 3 Ugers
Tjeneste ved deres Vaaben. I Fredstid haves: 8
Divisioner, hver paa 4 Regimenter Fodfolk à 3
Batailloner samt et Kompagni svære
Maskingeværer, 1 Artilleriregiment paa 9 Batterier, 1
Rytterregiment; endvidere 1 Rytterbrigade paa
3 Regimenter à 4 Eskadroner og et
Maskingevær-Batteri, 1 Haubits-Regiment, 1
Bjergartilleriregiment, 1 ridende Batteri, 2
Batailloner Kystartilleri, 2 Batterier svært Artilleri,
1 Regiment Sappører, 1 Bataillon Pontonnerer, 1
Bataillon Telegrafister og 1 Bataillon
Jernbanepersonale, 1 Ballonkompagni og 1 Gruppe
Flyvere paa 2 Eskadriller. Endelig haves 3
Regimenter Fodfolk paa Azorerne (2) og paa
Madeira (1). Fodfolket har Mauser-Verguens
Gevær paa 6,5 mm og Feltartilleriet 7,5 cm’s
Schneider Canet-Kanoner.

I Krigstid opstilles foruden de 8 Divisioner
yderligere 35 Reserveregimenter Fodfolk, 8
Reserve-Eskadroner og 24 Reserve-Feltbatterier
og desuden, om muligt, en Territorialhær men
til denne haves ikke Kadrer.

Iflg. L. af 1. Juli 1913 er der under
Indenrigsministeriet oprettet den
nationalrepublikanske Garde paa 11700 Mand, hvilken i Krigstid
afgives til Krigsministeriet.

Hærens Budget 1922—23 var 88770300
Escudos (Mill. Reis = c. 5 Kr.).

Kolonialtropperne i Angola, Mozambique,
Macao og Timor tæller c. 14000 Mand,
deriblandt 5000 Europæere, Resten Indfødte. (Litt.:
Revue militaire Française [1923], The
Statesmans Yearbook
[1923]).
P. Nw.

Flaade. P. har haft en Flaade fra gl Tid,
da Landet med Hæder deltog i
Opdragelsesrejserne og erhvervede Kolonier. Landet var
dog for lille til at hævde sin fremskudte
Stilling, og Flaaden er aldrig kommen til at spille
nogen større Rolle i Historien, tildels p. Gr. a.
Alliancerne med Verdens største Sømagt
England, der var vel tilfreds med at kunne benytte
P.’s Havne som Operationsbasis. P.’s nuværende
Flaade bestaar af 1 gl Panserskib, 1 større og
2 mindre Krydsere fra Slutn. af forrige Aarh.,
1 gl og 4 moderne Jagere, 2 gl. og 4 moderne
tidligere østerr. Torpedobaade, 4
Undervandsbaade, 4 Mineskibe, 10 Kanonbaade og en Del
mindre armerede Fartøjer til Kolonitjeneste.
Endvidere hører til Flaaden 30 Flyvebaade.
Flaadens Besætning udgør 725 Officerer og 4500
Mand, til Flyvevæsenet hører 285 Mand.
C. B-h.

Sprog.

Portugisisk er et romansk Sprog og
fremgaaet af det lat. Folkesprog i den gl. rom. Prov.
Lusitanien. Da Romerne kom; til Landet,
beboedes dette af keltiske Stammer, men deres
Sprog maatte hurtig vige for Latinen, der
trængte igennem i alle Forhold. En gr. Forf.,
som levede i 1. Aarh. e. Kr., skriver om de
Indfødte, at de allerede var helt rom. og ikke
mere forstod deres Modersmaal. Romerne selv
synes kun i ringe Grad at være blevne
paavirkede af de undertvungne Folk. Man har ment
at genfinde Spor af det keltiske Lydsystem i
Portugisisk, men dette er ret tvivlsomt. I
Ordforraadet kan man derimod paavise keltiske
Elementer, saaledes i de gamle Provinsnavne
Bellitania, Turdetania (keltisk tania) samt i
enkelte Udtryk vedrørende Naturforhold som
penedia, penedo (kelt. pen). Tallet af de
bevarede latinske Ord er større end i Spansk.
Ikke sjælden er det samme Ord optaget i to
forsk. Former, saaledes at der findes en ældre,
folkelig Form og en yngre, lærd, f. Eks. chão
plano
(lat. planum); delgadodelicado (lat.
delicatum); meiomedio (lat. medium);
misterministerio (lat. ministerium); olho
oculo (lat. oculum); quedoquieto (lat.
quietum). I Beg. af 5. Aarh. trængte germanske
Stammer ind paa den iberiske Halvø, og i 8.
Aarh. blev største Delen af Landet et Bytte for
Araberne, som holdt sig der i henved 700 Aar.
Fra Germanerne stammer en Del Ord,
som angaar Krig og Vaaben, f. Eks. bloqueio,
espada, marcha, obuz, torneio. Araberne
traadte aldrig i nærmere Forhold til Folket
som i Spanien. Vi finder derfor ingen Udtryk
for moralske Forhold. De arab. Ord angaar
væsentlig videnskabelige Begreber, sociale
Forhold, Maal og Vægt; nogle faa vedrører
Krigsvæsenet. Saadanne Ord er f. Eks. alcaide,
alguazil, arroba, alcazar: uden for disse kan
anføres Pronominet fulano og Partiklen oxalá. I
11. og 12. Aarh. oversvømmes Sproget af
franske Ord, af hvilke dog de færreste har tilført
det ny Begreber, saaledes: atacar (fr.
attaquer), emoção (fr. émotion), fuzil (fr. fusil),
jornal (fr. journal), pensar (fr. penser). De
mangfoldige, politiske og litterære Forbindelser,
som til forsk. Tider har bestaaet mellem P. og
Spanien, har ogsaa paavirket Ordforraadet.
Spanske Ord genfindes overalt i Portugisisk,
som f. Eks. cruz (sp. cruz), dor (sp. dolor),
mano (sp. mano) o. s. v.

Portugisisk har efterhaanden, ved alle disse
Paavirkninger, fjernet sig ret betydelig fra det
litterære Latin, om end i langt ringere Grad end
Spansk. Sammenligner vi de lat. Ord, som er
bevarede i Nutidssproget, med den Sprogform,
vi kender fra de klassiske Forf., finder vi, at
en stor Del litterære Ord er forsvundne og
erstattede af folkelige Udtryk; for equus siges
caballus (port. cavallo); for orbis siges circulus
(port. circulo); for lætitia siges gaudium (port.
gaudio). I flere Tilfælde har der udviklet sig
Dobbeltformer, ofte med forsk. Bet.: apotheca
> bodegabotica; matrem > mãemadre;
patrem > paepadre.

I lydlig Henseende kan omtales
Forstumningen af m i Udlyd: cantabam > cantava; novem
> nove, af n foran s: mensem > mes; trans
> tras, Overgangen af ustemte Konsonanter i
Indlyd til stemte: imperatorem > imperador.
Betoningen kan ligge paa sidste, næstsidste ell.
tredie sidste Stavelse. Portug. Ord kan altsaa
være oksytone, paroksytone ell. proparoksytone.
Den lat. Accent er i Reglen bevaret: civitátem
> cidáde; positúra > postúra.

Ordenes Bøjning har undergaaet forsk.
Forandringer. Neutrum er forsvundet ligesom i
Fransk. Kasus indskrænkes til Nominativ og
Akkusativ; alle andre (undertiden ogsaa
Akkusativ) erstattes ved Omskrivning med

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:03:51 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/salmonsen/2/19/0466.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free