- Project Runeberg -  Samlaren / Andra årgången. 1881 /
47

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bellmaniana. Om Bellmans melodier. I. Af Julius Bagge

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

till djupt allvar. Derjemte äro de, med få undantag, så
formfulländade och öfverträffa ofta originalet i en sällspord gratie, att man
aldrig behöfver ana, att de äro omstufvadt lånegods, än mindre,
såsom stundom är förhållandet, att de sammanställts af blott ett
par fragment af en stor mästares komposition. Visst är, att en
fullständig uppställning af samtliga originalen till
Bellmansmelodierna skulle gifva en liten åskådlig kulturbild af musiklifvet på
den tiden, på samma gång som man endast derigenom skulle kunna
komma till rätta med att förklara en så egendomligt anlagd
musikalisk natur. Att göra en sådan uppställning är likväl ett ganska
mödosamt arbete, i synnerhet som ett från ålder samladt och
ordnadt offentligt musikbibliotek i vårt land ej finnes. Atterbom, Drake
m. fl. angifva några melodier, hvilkas ursprung för längesedan voro
kända. Äfven Carlén har i noterna till sin upplaga flere
antydningar, som ofta leda på rätt spår. Till deras ledning, som vilja
forska vidare, har nämts (af Atterbom, Mankell och andra) namn
sådana som Hupfeld, Edelmann, Filz, Holzbaur, Schwindel, Schweitzer
m. fl.[1]. Det är dock ej till den tyska musiklitteraturen som man
i främsta rummet har att vända sig. Bekant är med hvilket
synnerligt stort intresse den tongifvande »societeten» i Stockholm
omfattade hvarje fransk operanyhet och huru alla nöjen koncentrerade
sig omkring fransk musik och fransk dramatik. Antagligen
saknades ej heller i Bellmans umgänge den ungdom, som under Gustaf
III och förut vallfärdade till Paris för att der vinna den
oundgängliga förfinade snitten och hvilken ungdom säkert ej försummade
att derifrån hemföra den sista air’n, den nyaste kontradansen[2].


[1] Äfven alldeles omöjliga namn hafva uppgifvits. Den danske vådevillisten
E. Bögh skrifver i Ny I11. Tidning 1872: »i et Klaveerstykke af Sylvain fandt
jeg Tjenare Mollberg». Måhända: »Pieces pour le clavecin de Sylvain»,
nemligen ur Grétrys opera af detta namn, derifrån melodien verkligen är hemtad.
[2] Se t. ex. Ehrensvärds anteckningar utg. af Montan, II: 193. — Bland
skäl för detta antagande är, att Bellman användt melodier ur franska operor
innan de här uppförts (t. ex. »Gubben är gammal» ur »Tunnbindaren» af
Audinot — ej af Philidor, såsom Dahlgren orätt uppgifver) eller som aldrig här
uppförts (t. ex. »Movitz mitt hjerta blöder» ur »L’amitié à l’épreuve» af Grétry,
gifven f. f. g. Fontainebleau Nov. 1770).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:13:57 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1881/0051.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free