- Project Runeberg -  Samlaren / Femte årgången. 1884 /
52

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Författareskapet till legendariet i Codex Bildstenianus. I. Af H. Schück

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

52 ’ Författarskapet till legendariet i Codex Bildstenianus.

Och östgötar med de sydlige väst- och östgoterne. Vi kunna här
£öra en osökt jämförelse med Mathias’ bibelparafras. Äfven där
gtår den yngre handskriften (1526) i ett dylikt fall på en äldre
Ståndpunkt än den äldre (1430-talet). Arbetet som är skrifvet på
^medeltidens vanliga bokspråk, har likväl i den yngre handskriften
yttranden sådana som »gudz hws a väsgözco», »a väsgösco borghir alla
sampnadir», under det att den äldre har »gudz hws a waart maal»
och »thz ær a waart maal borgher eller sampnadher». Klemming
har ej häller tvekat att antaga den förra läsarten såsom den
ursprungliga (Sv. Med. Bibl. I, s. 582).

Ensamt stående äger detta yttrande kanske föga beviskraft,
och hade det ej stödts af något annat, hade jag ej häller ansett
lämpligt att upptaga det. Men det finnes ett som är mera talande.
Leg. s. 307 står: Nero nequam som tydher wanduæter a gøscu thungu».
De två sista orden hafva sedan utskrapats och ersatts med »waart
maal». I detta fall har således författaren betecknat det språk, på
hvilket han skref, såsom götiskt. Äfven här står naturligen den
invändningen öppen, att orden »a gøscu thungu» kunna vara en af
afskrifvaren gjord ändring af författarens waart maal eller något
dylikt. Men i detta fall har antagandet ej någon större sannolikhet.
Cod. Bild. är från en så pass sen period, att man då ej längre med
samma kraft som fordom höll på de olika landskapens nationela
själfständighet. De från denna tid bevarade vadstena manuskripten
uppgifva sig, så vidt jag vet, med ett enda undantag vara skrifna
på svenska, ej på götska eller östgötska, ehuru de både författats
och afskrifvits i östgötabygden. Dessutom är det sannolikt att Cod.
Bild. förskrifver sig från Västerås. Den senare textändringen visar
ock, att uttrycket ej längre ansågs lämpligt. Det torde därför ej
anses obefogadt att antaga, att de afsedda orden härröra från
legen-dariets författare.

Om man således kan antaga, att författaren betecknat det folk
han tillhört såsom götar och det språk han talade såsom götiskt,
återstår alltid den frågan: är därmed bevisadt, att legendariet också
författats i Götaland? Enligt min tanke är det så. Visserligen
neka mig tid och utrymme att anföra alla exempel på de fall, där

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:14:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1884/0056.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free