- Project Runeberg -  Samlaren / Sextonde årgången. 1895 /
140

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Hvilka voro de poetiska arbeten, som Bellman ämnade utgifva år 1772? Af Johan Flodmark

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

140 Hvilka voro de poetiska arbeten, som Bellman ämnade utgifva år 1772?

På det min sorgsna hamn, som spökar

här allena,

Med hennes kunde sig förena,
Och jag en rolig qwäll få finna i min graf.

Du Tobaks-imma, när du swäfwar,
Och leker kring min Elsas bröst,
Aen! at du ej min önskan jäfwar,
Du all min lifstids ljufwa tröst!
Och du, du sidsta suck, som jag nu
flåsar ut,
Ach! at en hastig flackt, så lyckligt

kunde laga,

At Elsa må på nj^kter maga,
Få lukta om mitt qwal, min kärlek och
mitt slut.

På det min sorgsna hamn, som raglar

här allena,

Med hennes kunde sig förena
Och jag ett Nobis finna i inin graf.

* *

Du Tobaks-imma när Du sväfvar

Och leker kring om Elsas bröst!

Ach! at Du eij min önskan jäfvar,

Du! all min lifstids Hufva tröst!

Min sista andedrägt, den jag nu pustar ut,

Du värdes i Ditt qualm med Dig i
sällskap taga,
At Elsa må, på nychter maga,

Få luchten af mitt qval, min kärlek och
mitt Slut.

Efter en noggrann jemförelse mellan de båda läsarterna torde
väl knappast någon tvekan kunna råda om att 1768 års upplaga
i formellt hänseende eger företrädet. Men äfven i fråga om
innehållet företer den i handskriften befintliga varianten åtskilliga
mindre lyckliga ställen. Så t. ex. förefaller uttrycket »Kallar
Nym-pher» ej lika träffande som det sistnämnda år tryckta poemets
»Krögar-Jungfrur». — »I denna krog en dödlig tystnad rår» är
obetingadt sämre än: »I denna krog en dödlik tystnad rår». — »I detta
rum ses inga Båtsmän klappas» verkar ej så naturligt som: »I
detta lugn etc.» — Följande strof:

»Du svarta gålf, som ofta blodigt såg

Hur jag uti min Sår, vid Elsas fållbänk låg»

är betydligt underlägsen 1768 års variant:

»Du swarta gålf, som ofta ölstänkt såg,
Hur jag uti min sauce för Elsas fötter låg.»

(Inom parentes sagdt kunde man vara frestad att föra ordet
»sår» i st. f. »sauce» på någon afskrifvares räkning till följe af
oriktig uppfattning efter gehör. Så ock när »Tomte-bys» läses i
st. f. »Tomtebiss», och med ännu mera skäl »Ragage» (!), der det bör
vara »Bagage». — Enahanda anmärkning kan äfven göras, när
vid följande ställe;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:16:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1895/0150.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free