- Project Runeberg -  Samlaren / Adertonde årgången. 1897 /
60

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Olof Broman. Vår förste romanförfattare. Af Knut Barr

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

III.

Stilpho Thorgilssons historia, handskrift in 4:o, hundra sidor
stark, återfinnes bland samlingen af Bromans handskrifter, inhäftad
i en perm med ryggtiteln O. Bromans lefverne. I samma perm äro
inbundna — före Stilphos historia — de båda dagböckerna —
Memorialet på prosa och Personalia på vers — samt sist en liten skrift
på några sidor med titeln Mag: 01: Joh: Bromans Korta Berättelse
om samtalet som hållas månde emellan Herrar Öfw. Officerare af
Jämtelands Dragoun Regemente, och mig, uti Hudiksvall, 1742.

På manuskriptets titelblad står namnet Stilpho Thorgilssons
Historia, sirligt präntadt, samt namnteckningen 01: Joh: Broman.

Handstilen är Bromans egen, prydlig och vårdad. Genom att
jämföra den med Bromans dagboksanteckningar, öfriga periodiska
skrifter eller med årtal försedda arbeten kan man tryggt fastslå, att
handskriften är gjord före 1710, möjligen redan omkring 1705. Ord
med latinskt ursprung äro skrifna med nu gängse bokstafstecken;
eljes användes naturligtvis den då vanliga tyska stilen.

I stafning och i interpunktion röjer manuskriptet stor
inkonsekvens som vanligt på den tiden. Exempelvis skrifves t. o. m. namnet
Thorgilsson på tre olika sätt. Thet och thenna har omväxlande th
och d etc. I ’det här nedan följande referatet ha liksom vid citaten
i det föregående Bromans egen stafning och interpunktering följts.
De med nu brukliga bokstafstecken skrifna orden ha kursiverats. —
Hvad satsbyggnaden beträffar, behöfver icke nämnas, att författaren
som alla sina samtida har betydlig smak för såväl tysk som i
synnerhet latinsk konstruktion.

I det här följande referatet har jag å ena sidan eftersträfvat
största möjliga korthet, men å andra sidan också så mycket jag
kunnat och, i synnerhet där berättelsen själf för handlingen mera
framåt, sökt använda berättarens egna ord.

1.

»Stilpho war en man från Solendal icke långt ifrån Draksund i
Norrige, hwilkens fader heet Thorgil, som icke allenast för sin sköna kropps
gestalt, täcka ansichte, beprisliga dägelighet, utan ock för sin ogemena
hurtighet, wackra åtbörder, zirliga drägt, af allom högel, blef afhållen och
äll-skader, så at ingen fans, den icke sökte hans liufwa umgänge och
nöjsamma närwarelse, winna och afhöra. Men som hans upkomst emot hans
egenskaper intet har låtit sig finna, beslöt han hos sig i sitt generense och

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:17:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1897/0068.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free