- Project Runeberg -  Samlaren / Adertonde årgången. 1897 /
95

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Til Uplysning om et Par ældre svenske Digte. Af J. Paludan

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Til Uplysning om et Par ælctre svenske Digte. 95

pensis generosæ dominæ Ingeborgh, conthoralis strenui domini
Ste-nonis, quondam gubernatoris regni Swecie», — og ätter 1506 i
Lübeck hos Georg Richolff »impensis generosissimi et illustrissimi
principis dni Suantonis, christianissimi regni Swecie gubernatoris .,.»
Stureslægten synes da ikke mindre end Dronning Christina af
Danmark at have været berört af denne religiöse Vækkelse.
Wieselgren1) nævner en Oversættelse af et af Alanus’s mystiske Skrifter
ved en Vadstena-Nonne först i det 16:de Aarhundrede, og der er
neppe Tvivl om, at ogsaa Hr. Mikkels Digt om Rosenkransen findes
oversat paa Svensk. Hammarsköld (v. Sondén 30) kjender nemlig to
Haandskrifter paa Linköping Gymnasialbibliothek af et Digt med
Titel »Om radbandet», som han anser for oversat fra Dansk, og
hans Omtale af Versbygningen viser, at denne ganske stemmer med
Hr. Mikkels.

Förliden Digtet om Rosenkransen har Hr. Mikkel efterladt to
mindre: »De creatione rerum» om Skabelse og Syndefald, og »De
vita hominis». Dette sidste, det af Forsius översatte, er et
religiöst-moraliserende Læredigt om det verdslige Menneskes Levnet fra
Vuggen til Graven, hvor de forskjellige Livsaldre skildre sig sel v i
en Monologform, der minder om visse gamle Moraliteter og om
Dödedansen. Sluttelig dvæler Digtet i vækkende Hensigt særlig ved
Ålderdom, Sot, Död och Dom. De hvert Afsnit indledende leoninske Vers
er maaske Digtets latinske Original, som Hr. Mikkel parafraser ende
bearbejder i danske Rim. Hans sexliniede Krönikevers ere efter
Tidens Forhold usædvanlig flydende, undertiden med Mindelser om
Folkevisen, og ved Siden af grov katholsk Övertro og Værkhellighed
gjennemströmmes hans Digtninger, »Katholicismens Svanesang i
Norden», ogsaa af en from og inderlig Tro, en dyb Syndsbevidsthet,
som har skaffet Dele deraf Pläds i vore senere Psalmeböger,
naturligvis efter at de havde undergaaet fornöden reformatorisk
Udrens-ning eller, som det dengang hed, vare »christelig forvendte».
Lig-nende Hensyn have aabenbart gjort sig gjældende ved Forsius’s
Over-förelse af »Menneskens Levnet» paa Svensk.

1) Sv. statens sköna litteratur I, 384.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:17:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1897/0103.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free